Effects of listener factors and stimulus properties on the intelligibility, comprehensibility and foreign accentedness of L2 speech

The intelligibility, comprehensibility and foreign accentedness of native and Polish-accented English sentences were evaluated by six Polish, six Spanish and six English speakers. The nonnative data were also analyzed for segmental and word stress errors. Results indicated that the three measures we...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Cebrian, Juli|||0000-0003-1547-3145, Julkowska, I.
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2015
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:274900
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/274900
https://dx.doi.org/urn:doi:10.1075/jslp.1.2.04jul
Access Level:acceso abierto
Descripción
Sumario:The intelligibility, comprehensibility and foreign accentedness of native and Polish-accented English sentences were evaluated by six Polish, six Spanish and six English speakers. The nonnative data were also analyzed for segmental and word stress errors. Results indicated that the three measures were partially independent of one another, supporting earlier findings that accented speech can be intelligible and comprehensible. An interlanguage speech intelligibility detriment was observed for Spanish listeners, but no clear evidence of an inter- language speech intelligibility benefit was found, as nonnative listeners never outperformed native listeners. The number of segmental errors, rather than lexical stress errors, was found to correlate with comprehensibility and accentedness ratings of nonnative speech, but not with intelligibility scores. In general, the results point to a greater effect of stimulus properties than of listeners' L1s in the perception of nonnative speech.