Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán
El desconocimiento de las lenguas oficiales es uno de los mayores obstáculos en el acceso a los servicios públicos por parte de los inmigrantes extranjeros. El presente artículo se centra en el caso del colectivo chino en Cataluña y pretende analizar sus percepciones y experiencias en cuanto a la co...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2014 |
| País: | España |
| Institución: | Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| Repositorio: | Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| OAI Identifier: | oai:recercat.cat:10230/23655 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10230/23655 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Serveis públics -- Traducció Traducció -- Xina Immigrants Barreras lingüísticas Inmigración china Interpretación en los servicios públicos Mediación intercultural Empoderamiento |
| id |
ES_d5e4c36e7ca0e3eb45972a2d5e251c2e |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:recercat.cat:10230/23655 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalánVargas Urpi, MireiaServeis públics -- TraduccióTraducció -- XinaImmigrantsBarreras lingüísticasInmigración chinaInterpretación en los servicios públicosMediación interculturalEmpoderamientoEl desconocimiento de las lenguas oficiales es uno de los mayores obstáculos en el acceso a los servicios públicos por parte de los inmigrantes extranjeros. El presente artículo se centra en el caso del colectivo chino en Cataluña y pretende analizar sus percepciones y experiencias en cuanto a la comunicación en los servicios públicos. Para ello, se ha escogido un método cuantitativo basado en cuestionarios distribuidos a usuarios chinos de los servicios públicos. El análisis estadístico de estos datos revela la realidad de las barreras lingüísticas en los servicios públicos, las soluciones ad hoc empleadas para superar dichas barreras y las expectativas de los usuarios con respecto a la interpretación en los servicios públicos y la mediación intercultural. En las conclusiones se reflexiona sobre el impacto positivo que podrían –y deberían– tener soluciones como la interpretación en los servicios públicos en el empoderamiento de los colectivos inmigradosUniversidad de Alcalá de Henares201520152014info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10230/23655reponame:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunyainstname:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)EspañolLengua y Migración = Language and Migration. 2014. 6(1): 5-41© Universidad de Alcalá - Todos los derechos reservadosinfo:eu-repo/semantics/openAccessoai:recercat.cat:10230/236552026-05-29T05:05:01Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán |
| title |
Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán |
| spellingShingle |
Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán Vargas Urpi, Mireia Serveis públics -- Traducció Traducció -- Xina Immigrants Barreras lingüísticas Inmigración china Interpretación en los servicios públicos Mediación intercultural Empoderamiento |
| title_short |
Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán |
| title_full |
Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán |
| title_fullStr |
Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán |
| title_full_unstemmed |
Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán |
| title_sort |
Actitudes y percepciones del colectivo chino en cuanto a la comunicación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Vargas Urpi, Mireia |
| author |
Vargas Urpi, Mireia |
| author_facet |
Vargas Urpi, Mireia |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Serveis públics -- Traducció Traducció -- Xina Immigrants Barreras lingüísticas Inmigración china Interpretación en los servicios públicos Mediación intercultural Empoderamiento |
| topic |
Serveis públics -- Traducció Traducció -- Xina Immigrants Barreras lingüísticas Inmigración china Interpretación en los servicios públicos Mediación intercultural Empoderamiento |
| description |
El desconocimiento de las lenguas oficiales es uno de los mayores obstáculos en el acceso a los servicios públicos por parte de los inmigrantes extranjeros. El presente artículo se centra en el caso del colectivo chino en Cataluña y pretende analizar sus percepciones y experiencias en cuanto a la comunicación en los servicios públicos. Para ello, se ha escogido un método cuantitativo basado en cuestionarios distribuidos a usuarios chinos de los servicios públicos. El análisis estadístico de estos datos revela la realidad de las barreras lingüísticas en los servicios públicos, las soluciones ad hoc empleadas para superar dichas barreras y las expectativas de los usuarios con respecto a la interpretación en los servicios públicos y la mediación intercultural. En las conclusiones se reflexiona sobre el impacto positivo que podrían –y deberían– tener soluciones como la interpretación en los servicios públicos en el empoderamiento de los colectivos inmigrados |
| publishDate |
2014 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2014 2015 2015 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10230/23655 |
| url |
http://hdl.handle.net/10230/23655 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Español |
| language_invalid_str_mv |
Español |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
Lengua y Migración = Language and Migration. 2014. 6(1): 5-41 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
© Universidad de Alcalá - Todos los derechos reservados info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
© Universidad de Alcalá - Todos los derechos reservados |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Alcalá de Henares |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Alcalá de Henares |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya instname:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| instname_str |
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| reponame_str |
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| collection |
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869420765654286336 |
| score |
15,811543 |