Aplicación lingüística-comparativa del CD y CI del español y del albanés

The purpose of this research is to compare descriptively the issues arising from comparing the direct and indirect objects in both Albanian and Spanish. Both languages belong to different Indoeuropean groups, however they keep some morphosyntactical similarities in some of the functions of these two...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Núñez Méndez, Eva, Aliaj, Fationa
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2007
País:España
Repositorio:accedaCRIS portal de investigación de la Universidad de las Palmas de Gran Canaria
OAI Identifier:oai:accedacris.ulpgc.es:10553/5643
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10553/5643
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:570107 Lengua y literatura
550510 Filología
Direct object
Indirect object
Albanian
Dative case
Accusative case
Albanian cases
Albanian morphosyntax
Descripción
Sumario:The purpose of this research is to compare descriptively the issues arising from comparing the direct and indirect objects in both Albanian and Spanish. Both languages belong to different Indoeuropean groups, however they keep some morphosyntactical similarities in some of the functions of these two cases. In Albanian, five cases are used to indicate relations between words. In Spanish, the morphological difference of cases (inherited from Latin) has only been kept in the third person of the indirect and direct object pronouns. We present here paralellisms and linguistic applications of these two cases: dative (indirect object) and accusative (direct object) in European languages that has never been compared before.