Cómo hemos llegado a conocer el romancero sefardí
This paper offers a synthesis of the process by which the romancero sefardí has been known and taken into account by researchers of the Hispanic world: the first news given by Romanist philogists who, at the end of the XIX Century, recollected in their field surveys some of this oral tradition: the...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2005 |
| País: | España |
| Institución: | Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) |
| Repositorio: | DIGITAL.CSIC. Repositorio Institucional del CSIC |
| OAI Identifier: | oai:digital.csic.es:10261/8651 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10261/8651 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | literatura española literatura sefardí romancero historia de la filología fuentes del romancero |
| Sumario: | This paper offers a synthesis of the process by which the romancero sefardí has been known and taken into account by researchers of the Hispanic world: the first news given by Romanist philogists who, at the end of the XIX Century, recollected in their field surveys some of this oral tradition: the role of the Sephardic publicist; the philological study of the romancero at the beginning of the XX Century; the attention drawn by the aljamiada editions or by the romances quoted in the Hebrew Hymn collections; and finally, the compilation of romances taken from personal writings of the Sephardic community and, overall, from the Sephardic women. |
|---|