El español como lengua comunitaria y lengua de herencia en Quebec
Este trabajo ofrece un panorama abarcador de la situación del español como lengua comunitaria y como lengua de herencia en la provincia de Quebec, con especial relación a la Región metropolitana de Montreal, espacio geográfico que concentra el mayor número de hispanos de todo el país. Para ello,...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2022 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Alcalá (UAH) |
| Repositorio: | e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ebuah.uah.es:10017/53075 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10017/53075 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Español Lengua de herencia Transferencia Quebec Spanish Community language Heritage language Transfer Québec Lingüística Sociología Linguistics Sociology |
| Sumario: | Este trabajo ofrece un panorama abarcador de la situación del español como lengua comunitaria y como lengua de herencia en la provincia de Quebec, con especial relación a la Región metropolitana de Montreal, espacio geográfico que concentra el mayor número de hispanos de todo el país. Para ello, se presenta la influencia de las lenguas mayoritarias (francés e inglés) y algunos de los rasgos gramaticales y léxicos de contacto tanto en el habla de los jóvenes como en la de los hablantes adultos. Por lo que respecta a la conservación del español como lengua de herencia, existe una multitud de factores implicados, a pesar de la falta de una "política lingüística" explícita en el hogar. Por último, se analiza un caso concreto de transferencia lingüística directa del francés: el uso de mismo si ('aunque, incluso si') como elemento estructuralmente compatible que se registra en el habla de los inmigrantes. |
|---|