Tradução e feminismos
"Translation and Feminisms" is an entry in the Dictionary of Gender in Translationprepared by researchers María Laura Spoturno and Olga Castroin 2022. In it, the researchers set out to present the relationship between translation and feminisms in contemporary studies, drawing a kind of map...
| Autores: | , , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:319635 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/319635 https://dx.doi.org/urn:doi:10.26512/belasinfieis.v14.n2.2025.55738 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Translation studies Feminist studies Translator Intersectionality Transnational approach Estudos da tradução Estudos feministas Pessoa tradutora Interseccionalidade Abordagem transnacional |
| id |
ES_bffe1a75c47d1c0fcc1a5260dde4ebc8 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ddd.uab.cat:319635 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Tradução e feminismosTranslations and feminismsTraducción y feminismosCastro, Olga|||0000-0002-2825-9618Spoturno, María Laura|||0000-0002-9678-5767Siqueira Pedra, Nylcéa Thereza de|||0000-0003-1088-4260Translation studiesFeminist studiesTranslatorIntersectionalityTransnational approachEstudos da traduçãoEstudos feministasPessoa tradutoraInterseccionalidadeAbordagem transnacional"Translation and Feminisms" is an entry in the Dictionary of Gender in Translationprepared by researchers María Laura Spoturno and Olga Castroin 2022. In it, the researchers set out to present the relationship between translation and feminisms in contemporary studies, drawing a kind of map of the different approaches adopted. As well as compiling a rich and extensive bibliographical reference on the subject, they invite readers to think about the importance of translation as a transactional approach, overcoming geopolitical and linguistic boundaries, enabling dialog between many voices from many places."Tradução e Feminismos" trata-se de uma entrada do Dictionary of Gender in Translation, preparada pelas pesquisadoras María Laura Spoturno e Olga Castro em 2022. Nela, as pesquisadoras se propõem a apresentar as relações entre tradução e feminismos em estudos contemporâneos, traçando uma espécie de mapa com as diferentes abordagens adotadas. Além de copilar um rico e extenso referencial bibliográfico sobre o tema, convidam as pessoas leitoras a pensar sobre a importância da tradução como uma abordagem transacional, superando fronteiras geopolíticas e linguísticas, possibilitando o diálogo entre muitas vozes de muitos lugares. 22025-01-0120252025-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/319635https://dx.doi.org/urn:doi:10.26512/belasinfieis.v14.n2.2025.55738reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaPortuguésporopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original.https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:3196352026-06-06T12:50:31Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução e feminismos Translations and feminisms Traducción y feminismos |
| title |
Tradução e feminismos |
| spellingShingle |
Tradução e feminismos Castro, Olga|||0000-0002-2825-9618 Translation studies Feminist studies Translator Intersectionality Transnational approach Estudos da tradução Estudos feministas Pessoa tradutora Interseccionalidade Abordagem transnacional |
| title_short |
Tradução e feminismos |
| title_full |
Tradução e feminismos |
| title_fullStr |
Tradução e feminismos |
| title_full_unstemmed |
Tradução e feminismos |
| title_sort |
Tradução e feminismos |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Castro, Olga|||0000-0002-2825-9618 Spoturno, María Laura|||0000-0002-9678-5767 Siqueira Pedra, Nylcéa Thereza de|||0000-0003-1088-4260 |
| author |
Castro, Olga|||0000-0002-2825-9618 |
| author_facet |
Castro, Olga|||0000-0002-2825-9618 Spoturno, María Laura|||0000-0002-9678-5767 Siqueira Pedra, Nylcéa Thereza de|||0000-0003-1088-4260 |
| author_role |
author |
| author2 |
Spoturno, María Laura|||0000-0002-9678-5767 Siqueira Pedra, Nylcéa Thereza de|||0000-0003-1088-4260 |
| author2_role |
author author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Translation studies Feminist studies Translator Intersectionality Transnational approach Estudos da tradução Estudos feministas Pessoa tradutora Interseccionalidade Abordagem transnacional |
| topic |
Translation studies Feminist studies Translator Intersectionality Transnational approach Estudos da tradução Estudos feministas Pessoa tradutora Interseccionalidade Abordagem transnacional |
| description |
"Translation and Feminisms" is an entry in the Dictionary of Gender in Translationprepared by researchers María Laura Spoturno and Olga Castroin 2022. In it, the researchers set out to present the relationship between translation and feminisms in contemporary studies, drawing a kind of map of the different approaches adopted. As well as compiling a rich and extensive bibliographical reference on the subject, they invite readers to think about the importance of translation as a transactional approach, overcoming geopolitical and linguistic boundaries, enabling dialog between many voices from many places. |
| publishDate |
2025 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2 2025-01-01 2025 2025-01-01 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
Article http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 VoR http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
| dc.type.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| format |
article |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://ddd.uab.cat/record/319635 https://dx.doi.org/urn:doi:10.26512/belasinfieis.v14.n2.2025.55738 |
| url |
https://ddd.uab.cat/record/319635 https://dx.doi.org/urn:doi:10.26512/belasinfieis.v14.n2.2025.55738 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Portugués por |
| language_invalid_str_mv |
Portugués |
| language |
por |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.rights.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB instname:Universitat Autònoma de Barcelona |
| instname_str |
Universitat Autònoma de Barcelona |
| reponame_str |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| collection |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869418439107411968 |
| score |
15,812429 |