As copias como testemuños lingüísticos: a lingua galega no manuscrito V da Crónica de Iria (s. XVII)

A Crónica de Iria chegou ata nós a través de varios manuscritos, dos cales o máis antigo conservado é o da catedral de Santiago, C, escrito por Rui Vázquez en 1468, como el mesmo deixou dito no colofón da obra. A pesar dun indicio tan claro, desde un principio suscitou dúbidas en canto á súa autoría...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Boullón Agrelo, Ana Isabel
Tipo de recurso: capítulo de libro
Fecha de publicación:2015
País:España
Institución:Universidad de Santiago de Compostela (USC)
Repositorio:Minerva. Repositorio Institucional de la Universidad de Santiago de Compostela
Idioma:gallego
OAI Identifier:oai:minerva.usc.gal:10347/13600
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10347/13600
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Materias::Investigación::57 Lingüística
Materias::Investigación::57 Lingüística::5702 Lingüística diacrónica::570201 Lingüística histórica
Descripción
Sumario:A Crónica de Iria chegou ata nós a través de varios manuscritos, dos cales o máis antigo conservado é o da catedral de Santiago, C, escrito por Rui Vázquez en 1468, como el mesmo deixou dito no colofón da obra. A pesar dun indicio tan claro, desde un principio suscitou dúbidas en canto á súa autoría, porque varios estudosos o consideraron copista, non autor.