Introducing the Corpus of Historical English Law Reports: Structure and compilation techniques

The research group Variation, Linguistic Change and Grammaticalization from the University of Santiago de Compostela has been lately working on the compilation of a new specialised corpus of legal English: The Corpus of Historical English Law Reports (CHELAR). The corpus will contain approximately h...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Rodríguez-Puente, Paula
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2011
País:España
Repositorio:accedaCRIS portal de investigación de la Universidad de las Palmas de Gran Canaria
OAI Identifier:oai:accedacris.ulpgc.es:10553/9723
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10553/9723
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:570107 Lengua y literatura
550510 Filología
Law reports
Legal english
Diachronic corpus
Corpus compilation
Descripción
Sumario:The research group Variation, Linguistic Change and Grammaticalization from the University of Santiago de Compostela has been lately working on the compilation of a new specialised corpus of legal English: The Corpus of Historical English Law Reports (CHELAR). The corpus will contain approximately half a million words and cover the years from about 1535 to 1999. The texts included in the corpus are British English law reports: records of judicial decisions that are “cited by lawyers and judges for their use as precedent in subsequent cases” (EBO, n.d.). Except for the legal section of the forthcoming ARCHER corpus version 3.2 (A Representative Corpus of Historical English Registers), none of the existing corpora of English at present includes law reports. This is precisely what makes the CHELAR corpus different from other synchronic and diachronic corpora of legal English. Once completed, the Corpus of Historical English Law Reports will, therefore, constitute a new, useful resource for linguists with an interest in legal language, from both a synchronic and a diachronic perspective.