Multilingüismo en Naciones Unidas: Uso del español y otras lenguas en los Organismos Especializados
El propòsit d’aquest estudi és efectuar una anàlisi exhaustiva del contingut dels principals documents oficials de l’Organització de Nacions Unides (ONU) que al·ludeixen al multilingüisme i idiomes de l’entitat per tal de precisar en quina mesura els seus principals organismes especialitzats utilitz...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| Repositorio: | Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| OAI Identifier: | oai:recercat.cat:10459.1/468006 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10803/694469 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | ONU Espanyol Multilingüisme Español Multilinguismo UN Spanish Multilingualism Diplomacia Polítiques lingüístiques Políticas lingüísticas Diplomacy Linguistic policies Lingüística General 81 |
| Sumario: | El propòsit d’aquest estudi és efectuar una anàlisi exhaustiva del contingut dels principals documents oficials de l’Organització de Nacions Unides (ONU) que al·ludeixen al multilingüisme i idiomes de l’entitat per tal de precisar en quina mesura els seus principals organismes especialitzats utilitzen l’espanyol i altres llengües, a fi de conèixer com de fructífers han estat els esforços de l’ONU en favor del multilingüisme. Si bé existeixen polítiques lingüístiques molt ben definides en el pla formal que, d’aplicar-se de forma estricta, suposarien la igualtat de tracte dels idiomes oficials dins de l’entitat, s’observen contradiccions entre les declaracions formals i les pràctiques. Es conclou que l’anglès segueix ocupant el lloc principal i llengües com l’espanyol tenen un ús preponderant en l’organització. |
|---|