El Soneto "No me mueve, mi Dios, para quererte" y su versión latina enlos Países Bajos

Este artículo pretende ser un pequeño homenaje al gran Apóstol de Oriente en el IV centenario de su nacimiento en 1506. Pues, aunque San Francisco Javier no sea el autor, según la crítica actual, del Soneto "No memueve, mi Dios, para quererte",ni de su traducción latina "O Deus, eqo a...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Verd Conradi, Gabriel María
Tipo de documento: artigo
Data de publicação:2006
País:España
Recursos:Universidad Loyola Andalucía
Repositório:Brújula
OAI Identifier:oai:repositorio.uloyola.es:20.500.12412/3505
Acesso em linha:http://hdl.handle.net/20.500.12412/3505
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:Soneto
Países Bajos
Compañía de Jesús
S. XVI
S. XVII
Jesuitas
Poesía
Descrição
Resumo:Este artículo pretende ser un pequeño homenaje al gran Apóstol de Oriente en el IV centenario de su nacimiento en 1506. Pues, aunque San Francisco Javier no sea el autor, según la crítica actual, del Soneto "No memueve, mi Dios, para quererte",ni de su traducción latina "O Deus, eqo amo te", durante siglos los dos corrieron bajo su nombre, y por tanto está asociado históricamente a la difusión del amor puro por todo el mundo a través de ambos poemas.