El ¿(judeo)español? de Pisa a la luz de cuatro inventarios de finales del siglo XVII*

Aún son escasos los estudios sobre el español de la comunidad sefardí italiana en documentación diplomática. En este trabajo, por un lado, se analiza la modalidad lingüística presente en cuatro inventarios inéditos localizados en Pisa, que no se puede calificar de judeoespañol sino de un español afí...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Cuadros Muñoz, Roberto
Formato: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2016
País:España
Recursos:Universidad de Sevilla (US)
Repositorio:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
OAI Identifier:oai:idus.us.es:11441/67894
Acesso em linha:http://hdl.handle.net/11441/67894
https://doi.org/10.3989/sefarad.016.014
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Edición de texto
Siglo de Oro
Pisa
Documentación diplomática
Lengua sefardÍ
Text edition
Spanish
Golden Age
Diplomatic documentation
Sephardic language
Descrição
Resumo:Aún son escasos los estudios sobre el español de la comunidad sefardí italiana en documentación diplomática. En este trabajo, por un lado, se analiza la modalidad lingüística presente en cuatro inventarios inéditos localizados en Pisa, que no se puede calificar de judeoespañol sino de un español afín al peninsular en la antesala de la inminente asimilación lingüística al italiano; y, por otro, se propone una presentación crítica de estos documentos, continuando la línea empezada por Manuel Ariza de edición de documentos notariales de Pisa del siglo XVII en 2012.