Las diversas manos de los textos españoles de la Nación hebrea de Pisa

Bajo la signatura 0457, se conserva en el Archivo Histórico de la Comunidad Hebraica de Pisa (Italia) un mamotreto de Atti Civili del Kahal Kadós (en hebreo, ‘comunidad santa’), compuesto por 1079 folios manuscritos, escritos en español, italiano, portugués y hebreo. Se trata de un volumen facticio,...

Full description

Bibliographic Details
Authors: Álvarez López, Cristóbal José, Cuadros Muñoz, Roberto
Format: article
Status:Published version
Publication Date:2025
Country:España
Institution:Universidad de Sevilla (US)
Repository:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
OAI Identifier:oai:idus.us.es:11441/176375
Online Access:https://hdl.handle.net/11441/176375
https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v74.31220
Access Level:Open access
Keyword:Nación Hebrea de Pisa
textos sefardíes
escribanos
tradición discursiva
Kahal Kadós.
Hebrew Nation of Pisa
Sephardic Texts
Scribes
Discursive Tradition
Kahal Kadosh.
Description
Summary:Bajo la signatura 0457, se conserva en el Archivo Histórico de la Comunidad Hebraica de Pisa (Italia) un mamotreto de Atti Civili del Kahal Kadós (en hebreo, ‘comunidad santa’), compuesto por 1079 folios manuscritos, escritos en español, italiano, portugués y hebreo. Se trata de un volumen facticio, que conserva 79 expedientes fechados entre 1660 y 1691, que dan cuenta de los usos, costumbres y pleitos legales de dicha comunidad. Este estudio considerará solo aquellos textos escritos en español, siendo el principal objetivo analizar la influencia que tiene en las tradiciones discursivas el propio estilo personal de los diferentes escribas que componen los textos estudiados. Durante las poco más de tres décadas recogidas en el volumen facticio, se aprecia el relevo en las figuras de canciller y vicecanciller en la comunidad, por lo que se analiza la impronta lingüística de las diversas manos autoras de los textos del mamotreto.