Recepció i ús de la traducció jurada en l'administració universitària catalana

La traducció jurada s'ha caracteritzat com una modalitat de traducció condicionada per particularitats formals específiques, amb un major reconeixement social derivat del caràcter oficial de les traduccions i de la condició de fedatari públic de traductor jurat. Malgrat els nombrosos estudis tr...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Andújar Moreno, Gemma|||0000-0003-3966-2717, Cañada Pujols, Maria Dolors|||0000-0002-8204-1679
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2020
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:catalán
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:224919
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/224919
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/quaderns.12
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Traducció jurada
Recepció
Administració universitària catalana
Documents acadèmics
Sworn translation
Reception
Catalan university administration
Academic transcripts
Descripción
Sumario:La traducció jurada s'ha caracteritzat com una modalitat de traducció condicionada per particularitats formals específiques, amb un major reconeixement social derivat del caràcter oficial de les traduccions i de la condició de fedatari públic de traductor jurat. Malgrat els nombrosos estudis traductològics que existeixen sobre aquesta matèria, hi ha poques dades sobre com es fan servir les traduccions jurades en els contextos administratius en els quals intervenen. Mitjançant tres entrevistes fetes a membres del personal d'administració i serveis de tres universitats públiques catalanes, en aquest treball presentem una observació preliminar de la recepció i l'ús de traduccions jurades de documents acadèmics en processos de matrícula de postgrau. Els resultats revelen un notable desconeixement de la figura del traductor jurat i del marc normatiu que en regula l'activitat professional a Catalunya, així com la situació d'inferioritat del català com a llengua d'arribada en traduccions jurades de documents acadèmics universitaris.