Sobre las primeras traducciones españolas de los Contes drolatiques de Balzac.
Résumé: À propos des premières traductions espagnoles des Contes drolatiques de Balzac. Description et analyse des premières traductions espagnoles des Contes drolatiques, appartenant au XIXe siècle ou aux premières années du XXe, à partir des paratextes des différentes éditions ainsi que de plusieu...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2006 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Murcia |
| Repositorio: | DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia |
| OAI Identifier: | oai:digitum.um.es:10201/2038 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10201/2038 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Lengua francesa Balzac, Honoré de Crítica e interpretación Traducción al español CDU::8- Lingüística y literatura::82 - Literatura |
| Sumario: | Résumé: À propos des premières traductions espagnoles des Contes drolatiques de Balzac. Description et analyse des premières traductions espagnoles des Contes drolatiques, appartenant au XIXe siècle ou aux premières années du XXe, à partir des paratextes des différentes éditions ainsi que de plusieurs éléments textuels jugés intéressants dans le but d'établir une étude contrastive des versions. |
|---|