De la teoría a la práctica

El presente artículo recoge las reflexiones del alumnado sobre la aplicación del enfoque feminista de la traducción en la clase de «Teoría de la Traducción y la Interpretación». En concreto, presentamos las reflexiones del alumnado cuyos proyectos de traducción se han centrado en la traducción audio...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Romero Ramos, Lupe|||0000-0001-5593-1097
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2024
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:291647
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/291647
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/quaderns.146
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Traducción feminista
Traducción audiovisual
Perspectiva de género
Didáctica de la traducción
Feminist translation
Audiovisual translation
Gender perspective
Translator training
Descripción
Sumario:El presente artículo recoge las reflexiones del alumnado sobre la aplicación del enfoque feminista de la traducción en la clase de «Teoría de la Traducción y la Interpretación». En concreto, presentamos las reflexiones del alumnado cuyos proyectos de traducción se han centrado en la traducción audiovisual. En los datos obtenidos hemos analizado la adecuación de las propuestas de traducción y cómo el alumnado ha aplicado las categorías sexo-género para la justificación o el rechazo de estas. En los resultados obtenidos, podemos observar tendencias relacionadas con el desarrollo de una actitud crítica respecto al androcentrismo, al sexismo lingüístico y a la representación de las sexualidades disidentes, además de una progresiva toma de conciencia sobre la necesidad de incorporar el enfoque feminista de la traducción como un aspecto ético en la profesión.