Antonio Corredera e Informante MP (Valverdi du Fresnu / Valverde del Fresno). Relación con Portugal
La relación con Portugal. Lengua que emplean con los vecinos portugueses, y que usan los portugueses con ellos; normalmente con los sitios de aquí cerca se usa la fala, en los sitios más alejados acomodan un poco más. Antes la frontera se abría solo en determinados períodos del año, y la circulación...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | conjunto de datos |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2022 |
| País: | España |
| Institución: | Consorcio Madroño |
| Repositorio: | e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño |
| OAI Identifier: | doi:10.21950/HDHOFP |
| Acceso en línea: | https://doi.org/10.21950/HDHOFP |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Arts and Humanities Contrabando Relaciones con las comunidades fronterizas Comportamiento lingüístico con los vecinos del otro país Lengua del país vecino Fala |
| Sumario: | La relación con Portugal. Lengua que emplean con los vecinos portugueses, y que usan los portugueses con ellos; normalmente con los sitios de aquí cerca se usa la fala, en los sitios más alejados acomodan un poco más. Antes la frontera se abría solo en determinados períodos del año, y la circulación era muy intensa. Los de Valverde van muchísimo a la Santinha (Aranhas), también a la Romaria da Póvoa, cerca de Sortelha (Sabugal). También hay relaciones familiares y de amistad entre los dos lados. El contrabando. |
|---|