Antonio Corredera e Informante MP (Valverdi du Fresnu / Valverde del Fresno). Relación con Portugal

La relación con Portugal. Lengua que emplean con los vecinos portugueses, y que usan los portugueses con ellos; normalmente con los sitios de aquí cerca se usa la fala, en los sitios más alejados acomodan un poco más. Antes la frontera se abría solo en determinados períodos del año, y la circulación...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Álvarez Pérez, Xosé Afonso (coord.)
Tipo de recurso: conjunto de datos
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2022
País:España
Institución:Consorcio Madroño
Repositorio:e-cienciaDatos, Repositorio de Datos del Consorcio Madroño
OAI Identifier:doi:10.21950/HDHOFP
Acceso en línea:https://doi.org/10.21950/HDHOFP
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Arts and Humanities
Contrabando
Relaciones con las comunidades fronterizas
Comportamiento lingüístico con los vecinos del otro país
Lengua del país vecino
Fala
Descripción
Sumario:La relación con Portugal. Lengua que emplean con los vecinos portugueses, y que usan los portugueses con ellos; normalmente con los sitios de aquí cerca se usa la fala, en los sitios más alejados acomodan un poco más. Antes la frontera se abría solo en determinados períodos del año, y la circulación era muy intensa. Los de Valverde van muchísimo a la Santinha (Aranhas), también a la Romaria da Póvoa, cerca de Sortelha (Sabugal). También hay relaciones familiares y de amistad entre los dos lados. El contrabando.