El «Lisardo enamorado» de Alonso de Castillo Solórzano: dobles redacciones, problemas textuales y cuestiones lingüísticas
The following article aims to analyse the editorial history of Lisardo enamorado by Alonso de Castillo Solórzano (Valencia, 1629) and of its first version, Escarmientos de amor moralizados (Seville, 1628), studying the discrepant linguistic and idiological elements and identifying the re-elaboration...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2021 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Navarra |
| Repositorio: | Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:dadun.unav.edu:10171/63998 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/10171/63998 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Castillo Solórzano Lisardo enamorado Escarmientos de amor moralizados Reescritura Lengua |
| Sumario: | The following article aims to analyse the editorial history of Lisardo enamorado by Alonso de Castillo Solórzano (Valencia, 1629) and of its first version, Escarmientos de amor moralizados (Seville, 1628), studying the discrepant linguistic and idiological elements and identifying the re-elaboration techniques used by its autor. |
|---|