El «Lisardo enamorado» de Alonso de Castillo Solórzano: dobles redacciones, problemas textuales y cuestiones lingüísticas

The following article aims to analyse the editorial history of Lisardo enamorado by Alonso de Castillo Solórzano (Valencia, 1629) and of its first version, Escarmientos de amor moralizados (Seville, 1628), studying the discrepant linguistic and idiological elements and identifying the re-elaboration...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Giorgi, G. (Giulia)|||/items/4c0da408-7fd1-4591-b544-ff3271eb12b5
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2021
País:España
Institución:Universidad de Navarra
Repositorio:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
Idioma:español
OAI Identifier:oai:dadun.unav.edu:10171/63998
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/10171/63998
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Castillo Solórzano
Lisardo enamorado
Escarmientos de amor moralizados
Reescritura
Lengua
Descripción
Sumario:The following article aims to analyse the editorial history of Lisardo enamorado by Alonso de Castillo Solórzano (Valencia, 1629) and of its first version, Escarmientos de amor moralizados (Seville, 1628), studying the discrepant linguistic and idiological elements and identifying the re-elaboration techniques used by its autor.