La interpretación subjetiva de la ambigüedad léxica: una aplicación lexicográfica

Los dos tipos de ambigüedad léxica (homonimia y polisemia) suelen definirse a través de la diacronía, pero una definición sincrónica también puede ser aplicada. En la primera parte del trabajo experimental presentado se demuestra que las dos definiciones no son equivalentes. En la segunda parte se p...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: López Cortés, Natalia
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2019
País:España
Institución:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositorio:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/43066
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10017/43066
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Ambigüedad léxica
Homonimia
Polisemia
Diccionarios
Lexicón mental
Adquisición
Segundas lenguas
Lexical ambiguity
Homonymy
Polysemy
Dictionaries
Mental lexicon
Acquisition
Second languages
Humanidades
Lingüística
Humanities
Linguistics
Descripción
Sumario:Los dos tipos de ambigüedad léxica (homonimia y polisemia) suelen definirse a través de la diacronía, pero una definición sincrónica también puede ser aplicada. En la primera parte del trabajo experimental presentado se demuestra que las dos definiciones no son equivalentes. En la segunda parte se prueba que lo sincrónico es lo que tiene relevancia a nivel psicolingüístico, ya que es la clasificación sincrónica la que arroja datos estadísticamente significativos. Teniendo en cuenta todos estos datos, se realiza una revisión de la ambigüedad en la lexicografía actual, comparándola con los modelos más extendidos de representación del léxico en la memoria a largo plazo. Por último, se propone el diseño de un diccionario bilingüe de ambigüedad, basado en datos sincrónicos