Bueno, doncs, on commence?
La noción de interlengua ha servido para explicar los procesos de aprendizaje de una segunda lengua o de una lengua extranjera y situar en su justo lugar los errores respecto al sistema cuando se trata de producir un discurso monolingüe. Esta perspectiva debe ser completada con el análisis de los co...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 1990 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | catalán |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:117765 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/117765 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Llenguatge i llengües Interllengua Interlengua Interlangue Interlanguage Enseñanza de lengua extranjera Foreign language teaching |
| Sumario: | La noción de interlengua ha servido para explicar los procesos de aprendizaje de una segunda lengua o de una lengua extranjera y situar en su justo lugar los errores respecto al sistema cuando se trata de producir un discurso monolingüe. Esta perspectiva debe ser completada con el análisis de los comportamientos verbales de las personas cuando actúan en un contexto social plurilingüe, con la cooperación de otros individuos interesados en el mismo proceso comunicativo. Este segundo procedimiento supone tener en cuenta los enunciados en su contexto discursivo y las estrategias de las que se sirven los hablantes para mantener la comunicación. El propósito de este artículo es describir el uso y el valor comunicativo de algunos fenómenos de contacto de lenguas habituales en las comunidades plurilingües y en muchas aulas, pero presentes también en los contactos interculturales para los que se preparan los alumnos de lengua extranjera. |
|---|