Contextos i representacions en els contactes linguístics per decisió política: substitució versus diglòssia des de la perspectiva de la planetarització o globalització

Del contrast evolutiu entre les situacions de diglòssia i les de substitució lingüística sorgeix naturalment la qüestió de què fa que situacions de distribució jerarquitzada de funcions entre varietats lingüístiques estructuralment no pas properes en alguns casos puguin aparèixer com a molt estables...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Bastardas i Boada, Albert, 1951-
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:1997
País:España
Institución:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Repositorio:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
OAI Identifier:oai:recercat.cat:2445/146301
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/2445/146301
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Política lingüística
Sociolingüística
Diglòssia
Language policy
Sociolinguistics
Diglossia (Linguistics)
id ES_98ceb46a596a04483a5e65270133a8a3
oai_identifier_str oai:recercat.cat:2445/146301
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Contextos i representacions en els contactes linguístics per decisió política: substitució versus diglòssia des de la perspectiva de la planetarització o globalitzacióBastardas i Boada, Albert, 1951-Política lingüísticaSociolingüísticaDiglòssiaLanguage policySociolinguisticsDiglossia (Linguistics)Del contrast evolutiu entre les situacions de diglòssia i les de substitució lingüística sorgeix naturalment la qüestió de què fa que situacions de distribució jerarquitzada de funcions entre varietats lingüístiques estructuralment no pas properes en alguns casos puguin aparèixer com a molt estables i en d’altres, en canvi, la tendència sigui a l’abandonament de les varietats que ocupen les comunicacions individualitzades i la seva substitució per les de les comunicacions institucionalitzades. ¿Quins podrien ser, doncs, els factors que determinarien aquests distints resultats – diglòssia estable (en el sentit de Ferguson) versus substitució? Més que no pas a les divergències estructurals de base estrictament lingüística, hem d’acudir molt probablement a les representacions sòcio-cognitives dels parlants respecte de les varietats lingüístiques en presència i, en darrer cas, als contextos en què aquestes es formen i es mantenen. Què fa que uns parlants abandonin els seus vernacles i uns altres no? Fixem-nos que no es tracta aquí d’entendre per què adopten una varietat sinó per que n’abandonen una altra.Télé-université, Université du Québec.201920191997info:eu-repo/semantics/article14 p.application/pdfhttps://hdl.handle.net/2445/146301Articles publicats en revistes (Filologia Catalana i Lingüística General)reponame:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunyainstname:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)CatalánDiverscité Langues, 1997, vol. II.(c) Université du Québec, 1997info:eu-repo/semantics/openAccessoai:recercat.cat:2445/1463012026-05-29T05:05:01Z
dc.title.none.fl_str_mv Contextos i representacions en els contactes linguístics per decisió política: substitució versus diglòssia des de la perspectiva de la planetarització o globalització
title Contextos i representacions en els contactes linguístics per decisió política: substitució versus diglòssia des de la perspectiva de la planetarització o globalització
spellingShingle Contextos i representacions en els contactes linguístics per decisió política: substitució versus diglòssia des de la perspectiva de la planetarització o globalització
Bastardas i Boada, Albert, 1951-
Política lingüística
Sociolingüística
Diglòssia
Language policy
Sociolinguistics
Diglossia (Linguistics)
title_short Contextos i representacions en els contactes linguístics per decisió política: substitució versus diglòssia des de la perspectiva de la planetarització o globalització
title_full Contextos i representacions en els contactes linguístics per decisió política: substitució versus diglòssia des de la perspectiva de la planetarització o globalització
title_fullStr Contextos i representacions en els contactes linguístics per decisió política: substitució versus diglòssia des de la perspectiva de la planetarització o globalització
title_full_unstemmed Contextos i representacions en els contactes linguístics per decisió política: substitució versus diglòssia des de la perspectiva de la planetarització o globalització
title_sort Contextos i representacions en els contactes linguístics per decisió política: substitució versus diglòssia des de la perspectiva de la planetarització o globalització
dc.creator.none.fl_str_mv Bastardas i Boada, Albert, 1951-
author Bastardas i Boada, Albert, 1951-
author_facet Bastardas i Boada, Albert, 1951-
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Política lingüística
Sociolingüística
Diglòssia
Language policy
Sociolinguistics
Diglossia (Linguistics)
topic Política lingüística
Sociolingüística
Diglòssia
Language policy
Sociolinguistics
Diglossia (Linguistics)
description Del contrast evolutiu entre les situacions de diglòssia i les de substitució lingüística sorgeix naturalment la qüestió de què fa que situacions de distribució jerarquitzada de funcions entre varietats lingüístiques estructuralment no pas properes en alguns casos puguin aparèixer com a molt estables i en d’altres, en canvi, la tendència sigui a l’abandonament de les varietats que ocupen les comunicacions individualitzades i la seva substitució per les de les comunicacions institucionalitzades. ¿Quins podrien ser, doncs, els factors que determinarien aquests distints resultats – diglòssia estable (en el sentit de Ferguson) versus substitució? Més que no pas a les divergències estructurals de base estrictament lingüística, hem d’acudir molt probablement a les representacions sòcio-cognitives dels parlants respecte de les varietats lingüístiques en presència i, en darrer cas, als contextos en què aquestes es formen i es mantenen. Què fa que uns parlants abandonin els seus vernacles i uns altres no? Fixem-nos que no es tracta aquí d’entendre per què adopten una varietat sinó per que n’abandonen una altra.
publishDate 1997
dc.date.none.fl_str_mv 1997
2019
2019
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/2445/146301
url https://hdl.handle.net/2445/146301
dc.language.none.fl_str_mv Catalán
language_invalid_str_mv Catalán
dc.relation.none.fl_str_mv Diverscité Langues, 1997, vol. II.
dc.rights.none.fl_str_mv (c) Université du Québec, 1997
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv (c) Université du Québec, 1997
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 14 p.
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Télé-université, Université du Québec.
publisher.none.fl_str_mv Télé-université, Université du Québec.
dc.source.none.fl_str_mv Articles publicats en revistes (Filologia Catalana i Lingüística General)
reponame:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
instname_str Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
reponame_str Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
collection Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869414223153463296
score 15,81155