Vita Nuova, XIX. Intorno a una traduzione di Joan Maragall

The rediscovery of the manuscript containing a translation by Maragall of Vita Nuova XIX sheds new light on Maragall's Danteism and helps in clarifying certain obscure points in a version published by the journal Lletra, which never formed part of the Obres Completes. The current study places M...

Full description

Bibliographic Details
Author: Ardolino, Francesco
Format: article
Status:Published version
Publication Date:2004
Country:España
Institution:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Repository:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
OAI Identifier:oai:recercat.cat:2445/111388
Online Access:https://hdl.handle.net/2445/111388
Access Level:Open access
Keyword:Traduccions
Translations
Dante Alighieri, 1265-1321. Vita nuova
Maragall, Joan, 1860-1911
Description
Summary:The rediscovery of the manuscript containing a translation by Maragall of Vita Nuova XIX sheds new light on Maragall's Danteism and helps in clarifying certain obscure points in a version published by the journal Lletra, which never formed part of the Obres Completes. The current study places Maragall's version within the environment of the Catalan pre- Raphaelite movement, examines the textual solutions put forward by the Catalan writer and sets out proposals for editing the work.