Neología terminológica: retos y preguntas desde los nuevos caminos de la traducción

Intento de describir la situación actual de la terminología como disciplina a partir de una doble aproximación: desde la internacionalización y desde la innovación. Ambas perspectivas permiten desgranar una serie de asuntos que la terminología debe afrontar si está dispuesta a asumir el reto de ser...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: García Palacios, Joaquín
Tipo de recurso: capítulo de libro
Estado:Versión aceptada para publicación
Fecha de publicación:2020
País:España
Institución:Universidad de Salamanca (USAL)
Repositorio:GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
OAI Identifier:oai:gredos.usal.es:10366/161326
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10366/161326
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Terminología
Neología
Traducción
Descripción
Sumario:Intento de describir la situación actual de la terminología como disciplina a partir de una doble aproximación: desde la internacionalización y desde la innovación. Ambas perspectivas permiten desgranar una serie de asuntos que la terminología debe afrontar si está dispuesta a asumir el reto de ser una disciplina abarcadora. Su vocación de futuro en un mundo tecnologizado debería estar ligada a una apuesta por la comunicación científica multilingüe propiciada por esos mismos desarrollos tecnológicos . El artículo incide además en las transformaciones de la traducción -propiciadas también por su creciente tecnologización- y cómo sus retos fundamentales están directamente relacionados con la calidad terminológica y la consecución de corpus textuales en los distintos ámbitos especializados que permitan el desarrollo pleno y simétrico de las distintas lenguas de cultura.