Juan Ramón Jiménez en francés

Se analizan varios problemas que presenta la traducción poética, a través de la traducción al francés de un poema de Juan Ramón Jiménez, titulado El ruiseñor, como, por ejemplo, la elección entre una traducción de carácter eminentemente académico, o una traducción de carácter poético que no sea tan...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Arnedo Arnedo, Juan José
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:1984
País:España
Institución:Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP)
Repositorio:Redined. Red de Información Educativa
OAI Identifier:oai:redined.educacion.gob.es:11162/74679
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11162/74679
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:traducción
lengua española
poesía
lengua francesa
Jiménez, Juan Ramón
Descripción
Sumario:Se analizan varios problemas que presenta la traducción poética, a través de la traducción al francés de un poema de Juan Ramón Jiménez, titulado El ruiseñor, como, por ejemplo, la elección entre una traducción de carácter eminentemente académico, o una traducción de carácter poético que no sea tan fiel a la traducción de términos, pero sí al sentido y espíritu del poema.