La relación latina de la boda de Carlos V, «De aduentu Imperatricis ex Portugalia in Hispaniam deque nuptiis Imperatoris Hispali celebratis» (Leipzig, Universitätsbibliothek, Dt.Gesch. 44384)
Edición, traducción y comentario de una relación latina de la boda de Carlos V que destaca la entrega de la emperatriz Isabel en la frontera de Portugal, su recibimiento en Badajoz y los actos de Sevilla. El impreso, del que hoy se custodia solo este ejemplar en la Universidad de Leipzig, depende di...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2026 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Sevilla (US) |
| Repositorio: | idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla |
| OAI Identifier: | oai:dnet:idus________::d8e8836d5c66549bb685c4f44c1ea95c |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/11441/187095 https://doi.org/10.13035/H.2026.14.01.04 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Carlos V Isabel de Portugal relación latina boda Charles V Isabella of Portugal Latin pamphlet Wedding |
| Sumario: | Edición, traducción y comentario de una relación latina de la boda de Carlos V que destaca la entrega de la emperatriz Isabel en la frontera de Portugal, su recibimiento en Badajoz y los actos de Sevilla. El impreso, del que hoy se custodia solo este ejemplar en la Universidad de Leipzig, depende directamente de otro en italiano ya localizado desde 1967 en la Biblioteca Vaticana por algunos de los estudios sobre los documentos y testimonios del acontecimiento, pero cuyas diferencias con los datos y contenido de la relación original solo han sido señaladas en la celebración del quinto centenario de las bodas imperiales. Su probable procedencia de una imprenta del ámbito germano próximo a Italia señala la difusión europea de los festejos nupciales sevillanos que pretendía el proyecto de unidad de la cristiandad del entorno erasmista del emperador. |
|---|