Mercè Rodoreda, la narradora catalana més traduïda

Mercè Rodoreda és l'autora més traduïda de la literatura catalana. La plaça del Diamant, traslladada a trenta-set llengües i objecte de desenes de traduccions, la situa davant de narradors tan internacionals com Jaume Cabré o Albert Sánchez Piñol. Aquesta novel·la simbòlica sobre la condició hu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Real Mercadal, Neus|||0000-0001-9049-4726
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2021
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:catalán
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:305848
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/305848
https://dx.doi.org/urn:doi:10.2436/20.1000.01.184
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Literatura catalana
Escriptores catalanes
Segle XX
Narrativa catalana
Mercè Rodoreda
Traducció
La plaça del Diamant
id ES_9201958bc08aee46b2d2a91cbfdc13a8
oai_identifier_str oai:ddd.uab.cat:305848
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Mercè Rodoreda, la narradora catalana més traduïdaReal Mercadal, Neus|||0000-0001-9049-4726Literatura catalanaEscriptores catalanesSegle XXNarrativa catalanaMercè RodoredaTraduccióLa plaça del DiamantMercè Rodoreda és l'autora més traduïda de la literatura catalana. La plaça del Diamant, traslladada a trenta-set llengües i objecte de desenes de traduccions, la situa davant de narradors tan internacionals com Jaume Cabré o Albert Sánchez Piñol. Aquesta novel·la simbòlica sobre la condició humana, entronitzada per la crítica i molt valorada per públics diversos, és especialment representativa deltalent, l'ambició i la trajectòria literàries de l'autora i es pot considerar, per la seva altíssima qualitat, un gran clàssic del segle xx. 22021-01-0120212021-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/305848https://dx.doi.org/urn:doi:10.2436/20.1000.01.184reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaCataláncatopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades.https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:3058482026-06-06T12:50:31Z
dc.title.none.fl_str_mv Mercè Rodoreda, la narradora catalana més traduïda
title Mercè Rodoreda, la narradora catalana més traduïda
spellingShingle Mercè Rodoreda, la narradora catalana més traduïda
Real Mercadal, Neus|||0000-0001-9049-4726
Literatura catalana
Escriptores catalanes
Segle XX
Narrativa catalana
Mercè Rodoreda
Traducció
La plaça del Diamant
title_short Mercè Rodoreda, la narradora catalana més traduïda
title_full Mercè Rodoreda, la narradora catalana més traduïda
title_fullStr Mercè Rodoreda, la narradora catalana més traduïda
title_full_unstemmed Mercè Rodoreda, la narradora catalana més traduïda
title_sort Mercè Rodoreda, la narradora catalana més traduïda
dc.creator.none.fl_str_mv Real Mercadal, Neus|||0000-0001-9049-4726
author Real Mercadal, Neus|||0000-0001-9049-4726
author_facet Real Mercadal, Neus|||0000-0001-9049-4726
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Literatura catalana
Escriptores catalanes
Segle XX
Narrativa catalana
Mercè Rodoreda
Traducció
La plaça del Diamant
topic Literatura catalana
Escriptores catalanes
Segle XX
Narrativa catalana
Mercè Rodoreda
Traducció
La plaça del Diamant
description Mercè Rodoreda és l'autora més traduïda de la literatura catalana. La plaça del Diamant, traslladada a trenta-set llengües i objecte de desenes de traduccions, la situa davant de narradors tan internacionals com Jaume Cabré o Albert Sánchez Piñol. Aquesta novel·la simbòlica sobre la condició humana, entronitzada per la crítica i molt valorada per públics diversos, és especialment representativa deltalent, l'ambició i la trajectòria literàries de l'autora i es pot considerar, per la seva altíssima qualitat, un gran clàssic del segle xx.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2
2021-01-01
2021
2021-01-01
dc.type.none.fl_str_mv Article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
VoR
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://ddd.uab.cat/record/305848
https://dx.doi.org/urn:doi:10.2436/20.1000.01.184
url https://ddd.uab.cat/record/305848
https://dx.doi.org/urn:doi:10.2436/20.1000.01.184
dc.language.none.fl_str_mv Catalán
cat
language_invalid_str_mv Catalán
language cat
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
instname:Universitat Autònoma de Barcelona
instname_str Universitat Autònoma de Barcelona
reponame_str Dipòsit Digital de Documents de la UAB
collection Dipòsit Digital de Documents de la UAB
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869413436212903936
score 15,81155