Il lessico piemontese nel dizionario di Lucio Ambruzzi

Il volume italiano-spagnolo del dizionario bilingue di Lucio Ambruzzi annovera al suo interno, a cavallo tra dialetto e italiano standard, un numero cospicuo di lemmi afferenti al dialetto e alla cultura piemontese. La presenza di tale lessico (termini dialettali, enogastronomici, geografici, biogra...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Bermejo Calleja, Felisa, Piarulli, Laura
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2018
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:italiano
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:200405
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/200405
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/qdi.235
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Italiano-spagnolo
Dialetto piemontese
Dizionari
Italiano standard
Italià-espanyol
Dialecte piamontès
Diccionaris
Italià estàndar
Italian-spanish
Piedmontese dialect
Dictionary
Standard italian
Italiano-español
Dialecto piamontés
Diccionarios
Italiano estándar
Descripción
Sumario:Il volume italiano-spagnolo del dizionario bilingue di Lucio Ambruzzi annovera al suo interno, a cavallo tra dialetto e italiano standard, un numero cospicuo di lemmi afferenti al dialetto e alla cultura piemontese. La presenza di tale lessico (termini dialettali, enogastronomici, geografici, biografici e culturali) risulta essere una caratteristica peculiare in un'opera lessicografica italo-spagnola. Il presente articolo si propone di analizzare e classificare i circa 100 lemmi e i relativi traducenti, presenti nella settima e ultima edizione, confrontandoli con altri dizionari, bilingui e monolingui, e di valutare se tali lemmi facciano parte dell'italiano standard, se siano parole dialettali o adattamenti.