Il lessico piemontese nel dizionario di Lucio Ambruzzi
Il volume italiano-spagnolo del dizionario bilingue di Lucio Ambruzzi annovera al suo interno, a cavallo tra dialetto e italiano standard, un numero cospicuo di lemmi afferenti al dialetto e alla cultura piemontese. La presenza di tale lessico (termini dialettali, enogastronomici, geografici, biogra...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2018 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | italiano |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:200405 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/200405 https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/qdi.235 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Italiano-spagnolo Dialetto piemontese Dizionari Italiano standard Italià-espanyol Dialecte piamontès Diccionaris Italià estàndar Italian-spanish Piedmontese dialect Dictionary Standard italian Italiano-español Dialecto piamontés Diccionarios Italiano estándar |
| Sumario: | Il volume italiano-spagnolo del dizionario bilingue di Lucio Ambruzzi annovera al suo interno, a cavallo tra dialetto e italiano standard, un numero cospicuo di lemmi afferenti al dialetto e alla cultura piemontese. La presenza di tale lessico (termini dialettali, enogastronomici, geografici, biografici e culturali) risulta essere una caratteristica peculiare in un'opera lessicografica italo-spagnola. Il presente articolo si propone di analizzare e classificare i circa 100 lemmi e i relativi traducenti, presenti nella settima e ultima edizione, confrontandoli con altri dizionari, bilingui e monolingui, e di valutare se tali lemmi facciano parte dell'italiano standard, se siano parole dialettali o adattamenti. |
|---|