Valeurs temporelles et non-temporelles de alors et de entonces : la question de la délimitation de l’objet d’étude
Dans les lignes qui suivent nous essaierons de démontrer que les opérateurs discursifs alors (en français) et entonces (en espagnol) peuvent recevoir des interpréta- tions sémantiques assez différentes les unes des autres selon le contexte où ils surgissent. Cette spécificité de l’opérateur suppose...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2023 |
| País: | España |
| Recursos: | Universidad de La Laguna (ULL) |
| Repositorio: | RIULL. Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna |
| OAI Identifier: | oai:riull.ull.es:915/32267 |
| Acesso em linha: | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/32267 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | opérateurs discursifs marqueurs du discours entonces alors |
| Resumo: | Dans les lignes qui suivent nous essaierons de démontrer que les opérateurs discursifs alors (en français) et entonces (en espagnol) peuvent recevoir des interpréta- tions sémantiques assez différentes les unes des autres selon le contexte où ils surgissent. Cette spécificité de l’opérateur suppose que l’on réfléchisse à des critères formels pour différencier, dans une étape que nous situons avant l’étude même de l’opérateur, les différentes valeurs, en discours, de entonces et de alors. Nous présenterons d’abord les critères que l’on peut trouver dans quelques études antérieures, puis nous essayerons de proposer une uniformisation des critères. |
|---|