Cabezas en un tupperware: identidades, pertenencias y lenguajes en la narrativa migrante de "Casi nada que ponerte" (2023) de Lucía Lijtmaer
Desde una perspectiva feminista y migrante, este artículo examina la obra Casi nada que ponerte (2023) de Lucía Lijtmaer, abordando tres dimensiones clave: la fragmentación identitaria, las pertenencias y los lenguajes intermedios. A través de una hibridación cultural que Lijtmaer describe como una...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2025 |
| País: | España |
| Institución: | Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| Repositorio: | Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| OAI Identifier: | oai:recercat.cat:10459.1/468481 |
| Acceso en línea: | https://doi.org/10.5565/rev/mitologias.1145 https://hdl.handle.net/10459.1/468481 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Identidad Pertenencia Narrativa migrante Transnacionalidad Lucía Litmajer Identity Belonging Migrant narrative Transnationality Identitat Pertinença Narrativa migrant Transnacionalitat |
| Sumario: | Desde una perspectiva feminista y migrante, este artículo examina la obra Casi nada que ponerte (2023) de Lucía Lijtmaer, abordando tres dimensiones clave: la fragmentación identitaria, las pertenencias y los lenguajes intermedios. A través de una hibridación cultural que Lijtmaer describe como una "dualidad esquizofrénica" (2023: 111), su narrativa articula una crítica social incisiva que desafía categorías hegemónicas y expande los límites de la literatura migrante. El análisis interdisciplinario conecta teorías de Bhabha, Braidotti, Bourriaud y Appadurai, situando la obra de Lijtmaer en un marco transnacional que dialoga con la movilidad, el desarraigo y las dinámicas culturales contemporáneas. |
|---|