Baudelaire en vers català
A partir del poema «Don Juan aux enfers», de caràcter narratiu, inclòs a Les Fleurs du Mal, de Charles Baudelaire, el text presenta una anàlisi de les qüestions traductives lligades al mite de Don Juan i als mitologemes que en deriven. El corpus de referència són tres versions catalanes, totes prosò...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2021 |
| País: | España |
| Recursos: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | catalán |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:275673 |
| Acesso em linha: | https://ddd.uab.cat/record/275673 https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/quaderns.27 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Traducció Baudelaire Estilística Prosòdia Comparatisme Translation Stylistics Prosody Comparativism |
| id |
ES_7d823f36e3960f709665ca7dff2c0c44 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:ddd.uab.cat:275673 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Baudelaire en vers català«Don Juan aux Enfers»Baudelaire in Catalan verseSala Sanahuja, Joaquim|||0000-0002-1548-0129TraduccióBaudelaireEstilísticaProsòdiaComparatismeTranslationStylisticsProsodyComparativismA partir del poema «Don Juan aux enfers», de caràcter narratiu, inclòs a Les Fleurs du Mal, de Charles Baudelaire, el text presenta una anàlisi de les qüestions traductives lligades al mite de Don Juan i als mitologemes que en deriven. El corpus de referència són tres versions catalanes, totes prosòdiques. La finalitat és, doncs, de trobar un mètode ràpid i eficaç d'anàlisi estilística comparada, prèvia en tot cas a la recerca crítica més fina. Alhora s'ofereix informació sobre els autors de les tres versions comparades: Emili Guanyabéns (1860-1941), Rossend Llates (1899-1973) i Xavier Benguerel (1905-1990), amb observacions sobre l'estil traductiu de cadascun.Based on the narrative poem "Don Juan aux enfers", in Les Fleurs du Mal by Charles Baudelaire, the text analyzes the translation issues linked to the myth of Don Juan and the mytholemes that stem from it. The reference corpus consists of three Catalan prosodic versions. The goal is therefore to find a rapid and efficient method of comparative stylistic analysis, in any case prior to more detailed critical research. At the same time, information is provided on the authors of the three compared versions: Emili Guanyabéns (1860-1941), Rossend Llates (1899-1973) and Xavier Benguerel (1905-1990), with observations on the translation style of each of them. 22021-01-0120212021-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/275673https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/quaderns.27reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaCataláncatopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original.https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:2756732026-06-06T12:50:31Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Baudelaire en vers català «Don Juan aux Enfers» Baudelaire in Catalan verse |
| title |
Baudelaire en vers català |
| spellingShingle |
Baudelaire en vers català Sala Sanahuja, Joaquim|||0000-0002-1548-0129 Traducció Baudelaire Estilística Prosòdia Comparatisme Translation Stylistics Prosody Comparativism |
| title_short |
Baudelaire en vers català |
| title_full |
Baudelaire en vers català |
| title_fullStr |
Baudelaire en vers català |
| title_full_unstemmed |
Baudelaire en vers català |
| title_sort |
Baudelaire en vers català |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Sala Sanahuja, Joaquim|||0000-0002-1548-0129 |
| author |
Sala Sanahuja, Joaquim|||0000-0002-1548-0129 |
| author_facet |
Sala Sanahuja, Joaquim|||0000-0002-1548-0129 |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Traducció Baudelaire Estilística Prosòdia Comparatisme Translation Stylistics Prosody Comparativism |
| topic |
Traducció Baudelaire Estilística Prosòdia Comparatisme Translation Stylistics Prosody Comparativism |
| description |
A partir del poema «Don Juan aux enfers», de caràcter narratiu, inclòs a Les Fleurs du Mal, de Charles Baudelaire, el text presenta una anàlisi de les qüestions traductives lligades al mite de Don Juan i als mitologemes que en deriven. El corpus de referència són tres versions catalanes, totes prosòdiques. La finalitat és, doncs, de trobar un mètode ràpid i eficaç d'anàlisi estilística comparada, prèvia en tot cas a la recerca crítica més fina. Alhora s'ofereix informació sobre els autors de les tres versions comparades: Emili Guanyabéns (1860-1941), Rossend Llates (1899-1973) i Xavier Benguerel (1905-1990), amb observacions sobre l'estil traductiu de cadascun. |
| publishDate |
2021 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2 2021-01-01 2021 2021-01-01 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
Article http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 VoR http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
| dc.type.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| format |
article |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://ddd.uab.cat/record/275673 https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/quaderns.27 |
| url |
https://ddd.uab.cat/record/275673 https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/quaderns.27 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Catalán cat |
| language_invalid_str_mv |
Catalán |
| language |
cat |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.rights.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB instname:Universitat Autònoma de Barcelona |
| instname_str |
Universitat Autònoma de Barcelona |
| reponame_str |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| collection |
Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869411669154725888 |
| score |
15,301603 |