La formación de locuciones en la fraseología metalingüística del español y el inglés
[ES] En el marco de la fraseología metalingüística, el presente trabajo expone los resultados del análisis cognitivo-contrastivo de un corpus bilingüe de 132 locuciones metalingüísticas del español y del inglés. Para ello, se adopta la teoría de la metáfora conceptual, planteada desde la lingüística...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2023 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Politècnica de València (UPV) |
| Repositorio: | RiuNet. Repositorio Institucional de la Universitat Politécnica de Valéncia |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:riunet.upv.es:10251/212715 |
| Acceso en línea: | https://riunet.upv.es/handle/10251/212715 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Fraseología Metalenguaje Locuciones Base conceptual Metáfora conceptual Phraseology Metalanguage Idioms Conceptual basis Conceptual metaphor LENGUA ESPAÑOLA |
| Sumario: | [ES] En el marco de la fraseología metalingüística, el presente trabajo expone los resultados del análisis cognitivo-contrastivo de un corpus bilingüe de 132 locuciones metalingüísticas del español y del inglés. Para ello, se adopta la teoría de la metáfora conceptual, planteada desde la lingüística cognitiva, con el objetivo de describir y comparar la base figurada de las unidades de cada lengua. Se comprueba que el 66 % de las unidades analizadas tienen una base metafórica o metonímica idéntica o similar, en la que destaca una concepción de la comunicación lingüística, bien como una transferencia de objetos del emisor al receptor (dar a entender ¿ to give to understand) a partir de la metáfora del conducto, bien como movimiento en el espacio hacia una determinada dirección (volverse atrás ¿ to back out) mediante la metáfora HABLAR ES PRODUCIRSE MOVIMIENTO EN EL ESPACIO. |
|---|