La formación de locuciones en la fraseología metalingüística del español y el inglés

[ES] En el marco de la fraseología metalingüística, el presente trabajo expone los resultados del análisis cognitivo-contrastivo de un corpus bilingüe de 132 locuciones metalingüísticas del español y del inglés. Para ello, se adopta la teoría de la metáfora conceptual, planteada desde la lingüística...

Full description

Bibliographic Details
Author: Ureña-Tormo, Clara|||0000-0002-7540-2931
Format: article
Publication Date:2023
Country:España
Institution:Universitat Politècnica de València (UPV)
Repository:RiuNet. Repositorio Institucional de la Universitat Politécnica de Valéncia
Language:Spanish
OAI Identifier:oai:riunet.upv.es:10251/212715
Online Access:https://riunet.upv.es/handle/10251/212715
Access Level:Open access
Keyword:Fraseología
Metalenguaje
Locuciones
Base conceptual
Metáfora conceptual
Phraseology
Metalanguage
Idioms
Conceptual basis
Conceptual metaphor
LENGUA ESPAÑOLA
Description
Summary:[ES] En el marco de la fraseología metalingüística, el presente trabajo expone los resultados del análisis cognitivo-contrastivo de un corpus bilingüe de 132 locuciones metalingüísticas del español y del inglés. Para ello, se adopta la teoría de la metáfora conceptual, planteada desde la lingüística cognitiva, con el objetivo de describir y comparar la base figurada de las unidades de cada lengua. Se comprueba que el 66 % de las unidades analizadas tienen una base metafórica o metonímica idéntica o similar, en la que destaca una concepción de la comunicación lingüística, bien como una transferencia de objetos del emisor al receptor (dar a entender ¿ to give to understand) a partir de la metáfora del conducto, bien como movimiento en el espacio hacia una determinada dirección (volverse atrás ¿ to back out) mediante la metáfora HABLAR ES PRODUCIRSE MOVIMIENTO EN EL ESPACIO.