Prospectiva y retrospectiva de la mediación intercultural en Cataluña

En los últimos años la traducción lingüística y la mediación intercultural se han convertido en un ejercicio cada vez más presente y utilizado en servicios e instituciones educativas de Cataluña; tal como se acostumbra a decir popularmente, la práctica va por delante de la teoría y en este caso es m...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Llevot Calvet, Nuria
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2006
País:España
Institución:Universidad de Huelva (UHU)
Repositorio:Arias Montano. Repositorio Institucional de la Universidad de Huelva
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ariasmontano.uhu.es:10272/521
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10272/521
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Mediador intercultural
Traducción lingüística
Escuelas
Profesores
Intercultural mediator
Linguistic translation
Schools
Teachers
Descripción
Sumario:En los últimos años la traducción lingüística y la mediación intercultural se han convertido en un ejercicio cada vez más presente y utilizado en servicios e instituciones educativas de Cataluña; tal como se acostumbra a decir popularmente, la práctica va por delante de la teoría y en este caso es muy cierto. A pesar de este bagaje, dicha práctica se manifiesta llena de interrogantes y, sin embargo, no se está produciendo paralelamente una reflexión y clarificación de su funcionamiento. Por ello, nos pareció que nos hallábamos en un momento adecuado para examinarla, ya que se están tomando diversas iniciativas de formación y actuación de mediadores, en este último caso casi siempre en relación con situaciones o marginación de determinados grupos etnoculturales.