Límites de ChatGPT en la traducción de filosofía: estudio de caso de "La salvación de lo bello" de Byung-Chul Han
Este estudio analiza las limitaciones de ChatGPT en la traducción de textos filosóficos, centrándose en la obra Die Errettung des Schönen (La salvación de lo bello) de Byung-Chul Han. A través de la comparación entre la traducción generada por ChatGPT y la traducción oficial de Alberto Ciria, se eva...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | dissertação |
| Data de publicação: | 2025 |
| País: | España |
| Recursos: | Universitat Oberta de Catalunya (UOC) |
| Repositório: | O2, repositorio institucional de la UOC |
| OAI Identifier: | oai:openaccess.uoc.edu:10609/152058 |
| Acesso em linha: | http://hdl.handle.net/10609/152058 |
| Access Level: | Acceso aberto |
| Palavra-chave: | traducción automática traducción filosófica ChatGPT Byung-Chul Han machine translation translation of philosophy traducció automàtica traducció de filosofia Translating and interpreting -- TFM Traducció i interpretació -- TFM |
| Resumo: | Este estudio analiza las limitaciones de ChatGPT en la traducción de textos filosóficos, centrándose en la obra Die Errettung des Schönen (La salvación de lo bello) de Byung-Chul Han. A través de la comparación entre la traducción generada por ChatGPT y la traducción oficial de Alberto Ciria, se evalúan las limitaciones del modelo para captar los matices conceptuales y terminológicos característicos de la filosofía. La investigación examina el papel de la inteligencia artificial en la traducción de textos altamente especializados, explorando si estas herramientas pueden sustituir la sensibilidad y el juicio crítico humano en la interpretación filosófica. A partir de un análisis detallado, se concluye que, a pesar de los avances tecnológicos, la traducción filosófica sigue requiriendo la intervención humana para garantizar precisión, coherencia y profundidad conceptual. |
|---|