Más allá de los límites escolares

Los actuales cambios en el terreno lingüístico debido a las migraciones internacionales se reflejan de forma especialmente clara en los centros educativos. Este artículo presenta los múltiples aprendizajes lingüísticos del alumnado catalán de origen inmigrante de dos escuelas de secundaria con ideol...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Reyes, Charo|||0000-0002-4840-2872
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2022
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:263990
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/263990
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/jtl3.1127
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Diversidad lingüística
Escuela
Inmigración
Entornos de aprendizaje no-formales
Entornos de aprendizaje informales
Diversitat lingüística
Escola
Immigració
Entorns d'aprenentatge no-formals e informals
Linguistic diversity
School
Immigration
Non-formal learning environments
Informal learning environments
Diversité linguistique
École
Environnements d'apprentissage non formels
Environnements d'apprentissage informels
Descripción
Sumario:Los actuales cambios en el terreno lingüístico debido a las migraciones internacionales se reflejan de forma especialmente clara en los centros educativos. Este artículo presenta los múltiples aprendizajes lingüísticos del alumnado catalán de origen inmigrante de dos escuelas de secundaria con ideologías de acogida diferentes y en contextos socio-espaciales distintos, una pequeña ciudad costera de la región metropolitana de Barcelona y un barrio céntrico de la ciudad de Barcelona representativo del modelo de super-diversidad (Vertoveç, 2007). Contrastar las prácticas comunicativas del alumnado y las actitudes hacia la diversidad lingüística del profesorado en estos dos entornos diferentes muestra la riqueza de las prácticas comunicativas de este alumnado. Además, permite entender mejor si la escuela sigue reproduciendo jerarquías culturales a pesar de discursos más o menos inclusivos o si por el contrario hay procesos de cambio que pueden permitir incorporar el capital lingüístico de todo el alumnado.