Deverbal discourse-pragmatic markers in English and Spanish: A contrastive corpus-based study on wait and espera

This paper offers a contrastive analysis of two deverbal discourse-pragmatic markers, English wait and its equivalent in Spanish espera. Although discourse-pragmatic markers have been widely ex-plored over the years, wait and espera have received very little scholarly attention, especially from a co...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Lastres López, Cristina, Camacho Salas, Nazaret
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2023
País:España
Institución:Universidad de Sevilla (US)
Repositorio:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
OAI Identifier:oai:idus.us.es:11441/160303
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/11441/160303
https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2023.i31.10
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:wait
discourse-pragmatic marker
corpus linguistics.
espe-ra
deverbal
marcador pragmá-tico-discursivo
lingüística de corpus
espera
dé-verbal
marqueur pragma-dis-cursif
linguistique de corpus
Descripción
Sumario:This paper offers a contrastive analysis of two deverbal discourse-pragmatic markers, English wait and its equivalent in Spanish espera. Although discourse-pragmatic markers have been widely ex-plored over the years, wait and espera have received very little scholarly attention, especially from a contrastive viewpoint. This paper intends to contribute to fill this gap in the literature by offering a corpus-based analy-sis of English wait and Spanish espera as discourse-pragmatic markers. The data analysed are retrieved from the spoken com-ponent of the British National Corpus 2014, for English, and Corpes XXI, for Spanish. The re-sults throw light on the uses of these two discourse-pragmatic markers, distinguishing five different discourse functions and unveiling some similarities and differences across the two languages examined