The Spanish Descamisado(s): Zero-Translating in the London Papers during the Liberal Triennium (1820-1823)

This article analyses the introduction and use of the word descamisado(s) in newspapers around London during the Spanish Liberal Triennium. It focuses on how the term was introduced, the editors’ sources of information, and the evolution of its meaning, paying attention to the representation of the...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Gregorio Sainz, Silvia
Formato: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2023
País:España
Recursos:Universidad de Valladolid
Repositorio:UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid
OAI Identifier:oai:uvadoc.uva.es:10324/64163
Acesso em linha:https://doi.org/10.24197/ersjes.44.2023.117-135
https://uvadoc.uva.es/handle/10324/64163
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Filología Inglesa
Descrição
Resumo:This article analyses the introduction and use of the word descamisado(s) in newspapers around London during the Spanish Liberal Triennium. It focuses on how the term was introduced, the editors’ sources of information, and the evolution of its meaning, paying attention to the representation of the radical liberals involved and the events portrayed. As previous studies centred on the use of the term by Peronism, this draws on the references found in London periodicals at that time. A critical review provides information on the press’ role during the liberal revolutions and might bring to light the importance of translation in newspapers.