Análisis de textos publicitarios españoles y malayos: un enfoque de pragmática intercultural

En este trabajo se ofrece una exposición del concepto de comunicación y publicidad en dos culturas totalmente diferentes; una occidental y otra asiática. El estudio se centra en las características de la publicidad tanto de España como de Malasia como acto comunicativo. Haciendo uso de la Teoría de...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Mansor, Nor Shahila
Tipo de recurso: tesis doctoral
Fecha de publicación:2012
País:España
Institución:Universidad de Valladolid
Repositorio:UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid
OAI Identifier:oai:uvadoc.uva.es:10324/2580
Acceso en línea:https://doi.org/10.35376/10324/2580
http://uvadoc.uva.es/handle/10324/2580
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Malasia - Civilización
Publicidad malaya - Textos
Publicidad española - Textos
Medios de comunicación social
Español (Lengua) - Gramática comparada-Malayo
Pragmática
Civilización occidental
Descripción
Sumario:En este trabajo se ofrece una exposición del concepto de comunicación y publicidad en dos culturas totalmente diferentes; una occidental y otra asiática. El estudio se centra en las características de la publicidad tanto de España como de Malasia como acto comunicativo. Haciendo uso de la Teoría de Los Actos de Habla y la Teoría de Cortesía, se sustentan hipótesis relacionadas con algunas estrategias de persuasión presentes en los textos publicitarios impresos seleccionados. La propuesta que se presenta en este trabajo tiene como finalidad mostrar la existencia de distintos mecanismos de persuasión que utilizan los emisores en su intento de incitar la movilización del receptor hacia los productos o los servicios anunciados. Todos los textos analizados son argumentativos –existe una tesis y unos argumentos-, y su finalidad es hacer mover a una determinada acción. Los medios lingüísticos utilizados funcionan para convencer al receptor, así como ponderar el producto –predominio de la función apelativa, empleo de enunciados interrogativos, abundante adjetivación, recursos metafóricos, etc.-. Y se identifican algunas diferencias culturales entre ambos tipos de publicidad.