Expanding translation through translational cities: The case of Ilan Stavans’s Nuyol

El texto está muy bien estructurado y utiliza un vocabulario académico preciso. Sin embargo, he realizado algunos ajustes menores para mejorar la fluidez, eliminar redundancias y asegurar que el tono sea lo más profesional posible. Aquí tienes una propuesta de corrección: Versión Corregida The aim o...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Vidal Claramonte, María Carmen
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2022
País:España
Institución:Universidad de Salamanca (USAL)
Repositorio:GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
OAI Identifier:oai:gredos.usal.es:10366/170244
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10366/170244
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Ilan Stavans
Literatura judía
Spanglish
Transmigrante
Nueva York
Translenguaje
id ES_71dade63bc2967d7a259bba1ceac5bf6
oai_identifier_str oai:gredos.usal.es:10366/170244
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Expanding translation through translational cities: The case of Ilan Stavans’s NuyolVidal Claramonte, María CarmenIlan StavansLiteratura judíaSpanglishTransmigranteNueva YorkTranslenguajeEl texto está muy bien estructurado y utiliza un vocabulario académico preciso. Sin embargo, he realizado algunos ajustes menores para mejorar la fluidez, eliminar redundancias y asegurar que el tono sea lo más profesional posible. Aquí tienes una propuesta de corrección: Versión Corregida The aim of this article is to expand the definition of translation through a transdisciplinary approach. This is achieved by conceptualizing the cosmopolitan city as a text requiring translation. Taking Ilan Stavans’s particular use of language in a cosmopolitan translanguaging space as a case study, this article analyzes his "Nuyol" as both a translation site and a translation zone. The translations of Stavans—a polyglot transmigrant—demonstrate how the contemporary interconnection among mobility, space, and languages contributes to the construction of complex identities in cosmopolitan cities, particularly in his Nuyol, where people "live translated." This phenomenon is examined through a research lens that views contemporary cities as both translanguaging spaces and translational cities. Combining these two concepts reveals how Stavans’s Spanglish can act as a force to deterritorialize homogeneous spaces.info202620262022info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10366/170244reponame:GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamancainstname:Universidad de Salamanca (USAL)InglésAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:gredos.usal.es:10366/1702442026-06-07T06:28:51Z
dc.title.none.fl_str_mv Expanding translation through translational cities: The case of Ilan Stavans’s Nuyol
title Expanding translation through translational cities: The case of Ilan Stavans’s Nuyol
spellingShingle Expanding translation through translational cities: The case of Ilan Stavans’s Nuyol
Vidal Claramonte, María Carmen
Ilan Stavans
Literatura judía
Spanglish
Transmigrante
Nueva York
Translenguaje
title_short Expanding translation through translational cities: The case of Ilan Stavans’s Nuyol
title_full Expanding translation through translational cities: The case of Ilan Stavans’s Nuyol
title_fullStr Expanding translation through translational cities: The case of Ilan Stavans’s Nuyol
title_full_unstemmed Expanding translation through translational cities: The case of Ilan Stavans’s Nuyol
title_sort Expanding translation through translational cities: The case of Ilan Stavans’s Nuyol
dc.creator.none.fl_str_mv Vidal Claramonte, María Carmen
author Vidal Claramonte, María Carmen
author_facet Vidal Claramonte, María Carmen
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Ilan Stavans
Literatura judía
Spanglish

Transmigrante
Nueva York
Translenguaje
topic Ilan Stavans
Literatura judía
Spanglish
Transmigrante
Nueva York
Translenguaje
description El texto está muy bien estructurado y utiliza un vocabulario académico preciso. Sin embargo, he realizado algunos ajustes menores para mejorar la fluidez, eliminar redundancias y asegurar que el tono sea lo más profesional posible. Aquí tienes una propuesta de corrección: Versión Corregida The aim of this article is to expand the definition of translation through a transdisciplinary approach. This is achieved by conceptualizing the cosmopolitan city as a text requiring translation. Taking Ilan Stavans’s particular use of language in a cosmopolitan translanguaging space as a case study, this article analyzes his "Nuyol" as both a translation site and a translation zone. The translations of Stavans—a polyglot transmigrant—demonstrate how the contemporary interconnection among mobility, space, and languages contributes to the construction of complex identities in cosmopolitan cities, particularly in his Nuyol, where people "live translated." This phenomenon is examined through a research lens that views contemporary cities as both translanguaging spaces and translational cities. Combining these two concepts reveals how Stavans’s Spanglish can act as a force to deterritorialize homogeneous spaces.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022
2026
2026
info
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10366/170244
url http://hdl.handle.net/10366/170244
dc.language.none.fl_str_mv Inglés
language_invalid_str_mv Inglés
dc.rights.none.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
instname:Universidad de Salamanca (USAL)
instname_str Universidad de Salamanca (USAL)
reponame_str GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
collection GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869410682511818752
score 15,81155