Observaciones sobre la expresión colocacional de la intensidad en "Beuve de Hamptone".

Basing on examples from the anglo-norman chanson de geste Beuve de Hampton, this paper emphasizes the importance of analysing the collocational expression of intensity in Old French. On the one hand, we observe the tendency of Modern French translations to massively introduce intensive collocations...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Blanco Escoda, Xavier
Formato: artículo
Fecha de publicación:2019
País:España
Recursos:Universidad de Murcia
Repositorio:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
OAI Identifier:oai:digitum.um.es:10201/90697
Acesso em linha:https://doi.org/10.6018/ER/363661
http://hdl.handle.net/10201/90697
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Collocations
Intensity
Old french
Translation studies
Colocaciones
Intensidad
Francés antiguo
Traducción
CDU::8- Lingüística y literatura
id ES_6fcc3e43d3af4cbebf5c9e31731dcbee
oai_identifier_str oai:digitum.um.es:10201/90697
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Observaciones sobre la expresión colocacional de la intensidad en "Beuve de Hamptone".Remarks on the collocational expression of intensity in "Beuve de Hamptone".Blanco Escoda, XavierCollocationsIntensityOld frenchTranslation studiesColocacionesIntensidadFrancés antiguoTraducciónCDU::8- Lingüística y literaturaBasing on examples from the anglo-norman chanson de geste Beuve de Hampton, this paper emphasizes the importance of analysing the collocational expression of intensity in Old French. On the one hand, we observe the tendency of Modern French translations to massively introduce intensive collocations that are absent in the original text. On the other hand, we present and comment many examples of adjectival, adverbial and verbal collocations in Old French, as well usual and widespread collocations as idiosyncratic ones. We point out how the choice of certain collocatives allows to characterize an author’s style.El artículo destaca la importancia del análisis de la expresión colocacional de la intensidad en francés antiguo a partir de ejemplos extraídos del cantar de gesta anglonormando Beuve de Hamptone. Por una parte, se muestra la tendencia de las traducciones al francés moderno a introducir masivamente valores colocacionales ausentes del original. Por otra parte, se presentan y comentan numerosos ejemplos de colocaciones adjetivas, adverbiales y verbales en francés antiguo, tanto colocaciones frecuentes y extendidas como colocaciones de carácter idiosincrático. Se pone de manifesto hasta qué punto la elección de ciertos colocativos permite caracterizar el estilo de un autor.Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones202020202019info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdf14application/pdfhttps://doi.org/10.6018/ER/363661http://hdl.handle.net/10201/90697reponame:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murciainstname:Universidad de MurciaEspañolVol. 28, 2019info:eu-repo/semantics/openAccessAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/oai:digitum.um.es:10201/906972026-05-27T12:40:41Z
dc.title.none.fl_str_mv Observaciones sobre la expresión colocacional de la intensidad en "Beuve de Hamptone".
Remarks on the collocational expression of intensity in "Beuve de Hamptone".
title Observaciones sobre la expresión colocacional de la intensidad en "Beuve de Hamptone".
spellingShingle Observaciones sobre la expresión colocacional de la intensidad en "Beuve de Hamptone".
Blanco Escoda, Xavier
Collocations
Intensity
Old french
Translation studies
Colocaciones
Intensidad
Francés antiguo
Traducción
CDU::8- Lingüística y literatura
title_short Observaciones sobre la expresión colocacional de la intensidad en "Beuve de Hamptone".
title_full Observaciones sobre la expresión colocacional de la intensidad en "Beuve de Hamptone".
title_fullStr Observaciones sobre la expresión colocacional de la intensidad en "Beuve de Hamptone".
title_full_unstemmed Observaciones sobre la expresión colocacional de la intensidad en "Beuve de Hamptone".
title_sort Observaciones sobre la expresión colocacional de la intensidad en "Beuve de Hamptone".
dc.creator.none.fl_str_mv Blanco Escoda, Xavier
author Blanco Escoda, Xavier
author_facet Blanco Escoda, Xavier
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Collocations
Intensity
Old french
Translation studies
Colocaciones
Intensidad
Francés antiguo
Traducción
CDU::8- Lingüística y literatura
topic Collocations
Intensity
Old french
Translation studies
Colocaciones
Intensidad
Francés antiguo
Traducción
CDU::8- Lingüística y literatura
description Basing on examples from the anglo-norman chanson de geste Beuve de Hampton, this paper emphasizes the importance of analysing the collocational expression of intensity in Old French. On the one hand, we observe the tendency of Modern French translations to massively introduce intensive collocations that are absent in the original text. On the other hand, we present and comment many examples of adjectival, adverbial and verbal collocations in Old French, as well usual and widespread collocations as idiosyncratic ones. We point out how the choice of certain collocatives allows to characterize an author’s style.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019
2020
2020
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://doi.org/10.6018/ER/363661
http://hdl.handle.net/10201/90697
url https://doi.org/10.6018/ER/363661
http://hdl.handle.net/10201/90697
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.relation.none.fl_str_mv Vol. 28, 2019
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
14
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones
dc.source.none.fl_str_mv reponame:DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
instname:Universidad de Murcia
instname_str Universidad de Murcia
reponame_str DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
collection DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869410534009339905
score 15.300719