El Kitāb fī l-šarāb o Tratado sobre el vino de Abū Bakr Muḥammad b. Zakāriyyā’ al-Rāzī. Edición y traducción de la segunda y última maqāla (folios 82r-86v)
El objetivo de este trabajo es la edición árabe y, a partir de ella, la traducción al español de la segunda y última maqāla del Kitāb fī l-šarāb o Tratado sobre el vino de al-Rāzī, obra estructurada en dos partes: una primera dedicada a la descripción de los beneficios y los perjuicios que produce e...
| Autores: | , , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2022 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Sevilla (US) |
| Repositorio: | idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla |
| OAI Identifier: | oai:idus.us.es:11441/133677 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/11441/133677 https://doi.org/10.30827/meaharabe.v71.21055 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Manuscrito Medicina árabe medieval Al-Rāzī Vino Manuscript Medieval Arabic medicine Wine |
| Sumario: | El objetivo de este trabajo es la edición árabe y, a partir de ella, la traducción al español de la segunda y última maqāla del Kitāb fī l-šarāb o Tratado sobre el vino de al-Rāzī, obra estructurada en dos partes: una primera dedicada a la descripción de los beneficios y los perjuicios que produce el consumo del vino, y una segunda que presenta las diferentes clases de vinos. Es esta segunda a la que hemos dedicado este artículo. El manuscrito del que hemos partido para llevar a cabo esta labor ha sido el 5240 de la Biblioteca Nacional de España, volumen misceláneo compuesto por once tratados de muy diferentes ex- tensiones, cuyos temas giran en torno a la medicina, la farmacología y la dietética. La totalidad de la obra se extiende a lo largo de catorce folios (fols. 73r-86v), y la parte que aquí nos ocupa está entre los fols. 82r-86v. |
|---|