Editorial

Standards provide harmonization insofar as they are agreed means of doing something. They define requirements for offering a service, specifications for data exchange, compatibility conditions, security measures, or process qualifications. Standards deal, then, with numerous activities where organiz...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autores: Rico Pérez, Celia|||0000-0002-5056-8513, Stoeller, Willem
Formato: artículo
Fecha de publicación:2015
País:España
Recursos:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:145110
Acesso em linha:https://ddd.uab.cat/record/145110
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/tradumatica.93
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Standards in translation
Integration of cat tools
Data exchange
Cost reduction
Translation requirements
Translation processes
Translation quality and productivity
TBX
TMX
XLIFF
ASTM F2575
ISO 21500:2012
ISO/TS 11669
Estàndards de traducció
Integració d'eines TAO
Intercanvi de dades
Reducció de costos
Requisits de traducció
Processos de traducció
Qualitat i productivitat en traducció
Estándares de traducción
Integración de herramientas TAO
Intercambio de datos
Reducción de costes
Requisitos de traducción
Procesos de traducción
Calidad y productividad en traducción
Descrição
Resumo:Standards provide harmonization insofar as they are agreed means of doing something. They define requirements for offering a service, specifications for data exchange, compatibility conditions, security measures, or process qualifications. Standards deal, then, with numerous activities where organizations and customers are involved. The translation and localization industry is also guided by standards, set by experts representing sellers, buyers, customers, associations, users or regulators. This special issue of Tradumàtica, co-edited by Willem Stoeller and Celia Rico, gathers contributions from some of these experts, addressing standards in translation and localization both from an academic perspective and the industry point of view.