[Ressenya de] Setton, Robin (ed.). Interpreting Chinese, Interpreting China. Amsterdam, Filadèlfia: John Benjamins, 2011, 188 p.

Interpreting Chinese, Interpreting China, editat per Setton, presenta una selecció d’articles que permetran al lector entendre millor la situació actual de la interpretació i de la recerca en interpretació a la Xina. En aquest sentit, es tracta d’un llibre que es publica en un moment clau: els inter...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Vargas Urpi, Mireia
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2012
País:España
Institución:Universitat Pompeu Fabra
Repositorio:Repositorio Digital de la UPF
OAI Identifier:oai:repositori.upf.edu:10230/23658
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10230/23658
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Traducció -- Xina
Descripción
Sumario:Interpreting Chinese, Interpreting China, editat per Setton, presenta una selecció d’articles que permetran al lector entendre millor la situació actual de la interpretació i de la recerca en interpretació a la Xina. En aquest sentit, es tracta d’un llibre que es publica en un moment clau: els intercanvis entre la Xina i la resta del món són cada cop més freqüents i ja no es limiten a trobades diplomàtiques o a reunions entre empresaris, sinó que el xinès emergeix com a llengua internacional en tota mena d’àmbits. A més a més, no tan sols la interpretació del xinès s’estén i amplia els seus horitzons, sinó que la recerca que se’n deriva s’obre camí en temes i aproximacions cada cop més diversos. Tanmateix, aquesta recerca se sol difondre en xinès, motiu pel qual publicacions com la que tenim entre mans tenen el valor afegit d’ampliar el ventall de lectors potencials a partir d’una llengua franca, com és el cas de l’anglès