El léxico aragonés en relación con el catalán de Valencia durante los siglos XVIII, XIX y XX

The purpose of this paper is to study the historical contact between Aragonese and Catalan lexicon, in the context of the Romance languages, taking into account the historical influence exerted by the Aragonese on the Valencian language, which is also influenced by other Eastern peninsular dialects....

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Martí-Mestre, J. (Joaquim)|||/items/da9d921d-b5f8-4e5c-9df0-df6a7fee662a
Tipo de documento: artigo
Data de publicação:2019
País:España
Recursos:Universidad de Navarra
Repositório:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
Idioma:espanhol
OAI Identifier:oai:dadun.unav.edu:10171/59249
Acesso em linha:https://hdl.handle.net/10171/59249
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:Dialectología comparada
Aragonés
Catalán
Léxico
Siglos XVIII
XIX
XX
id ES_52b23cebab2ca54d96e368aeccba2f07
oai_identifier_str oai:dadun.unav.edu:10171/59249
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling El léxico aragonés en relación con el catalán de Valencia durante los siglos XVIII, XIX y XXThe Aragonese Vocabulary in Relation with the Catalan of Valencia During the 18th, 19th, and 20th CenturiesMartí-Mestre, J. (Joaquim)|||/items/da9d921d-b5f8-4e5c-9df0-df6a7fee662aDialectología comparadaAragonésCatalánLéxicoSiglos XVIIIXIXXXThe purpose of this paper is to study the historical contact between Aragonese and Catalan lexicon, in the context of the Romance languages, taking into account the historical influence exerted by the Aragonese on the Valencian language, which is also influenced by other Eastern peninsular dialects. We have used a method based on Geolinguistics and documentation, in order to analyze some words from popular authors from Valencia and Aragon of the XVIIIth, XIXth and XXth centuries. This way, our study provides new data and new interpretations on the study of the linguistic contact between the peninsular languages. Also the study provides Valencian words not included in the dictionaries (<i>coscarrana, a tassament</i>), first documentations (<i>acabacases, bolxaca, carasol, cútio, estrela, a la gatamau, monyica</i>) and words used in Aragón not included in the DECH (<i>acabacasas, bolchaco, botinchado, a gatomiau, tasamente</i>), or included in the DECH but not in Aragón (<i>botinchado, carasol</i>).En este trabajo se analizan comparativamente una serie de palabras procedentes de textos costumbristas aragoneses y valencianos de los siglos XVIII, XIX y XX. El objetivo es estudiar el contacto histórico entre el léxico aragonés y el catalán, situados en un contexto peninsular y románico, relación en la cual participan otras hablas orientales peninsulares, y demostrar que la influencia histórica que ha ejercido el aragonés sobre el valenciano es mayor que la que a veces muestran los diccionarios etimológicos e históricos. Asimismo, se aportan nuevos datos y correcciones a la bibliografía existente, así como voces valencianas no registradas (<i>coscarrana, a tassament</i>), primeras documentaciones (<i>acabacases, bolxaca, cara-sol, cútio, estrela, a la gatamau, monyica</i>) y vocablos de uso en Aragón no registrados en el DECH (<i>acabacasas, bolchaco, botinchado, a gatomiau, tasamente</i>), o registrados pero no en este territorio (<i>botinchado, carasol</i>). Para ello se utiliza un método basado en la geolingüística y en la documentación.Servicio de Publicaciones de la Universidad de NavarraDadun. Depósito Académico Digital Universidad de Navarra20202020-09-0120192019-01-0120192019-01-01journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/10171/59249reponame:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarrainstname:Universidad de NavarraEspañolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessoai:dadun.unav.edu:10171/592492026-06-21T12:47:57Z
dc.title.none.fl_str_mv El léxico aragonés en relación con el catalán de Valencia durante los siglos XVIII, XIX y XX
The Aragonese Vocabulary in Relation with the Catalan of Valencia During the 18th, 19th, and 20th Centuries
title El léxico aragonés en relación con el catalán de Valencia durante los siglos XVIII, XIX y XX
spellingShingle El léxico aragonés en relación con el catalán de Valencia durante los siglos XVIII, XIX y XX
Martí-Mestre, J. (Joaquim)|||/items/da9d921d-b5f8-4e5c-9df0-df6a7fee662a
Dialectología comparada
Aragonés
Catalán
Léxico
Siglos XVIII
XIX
XX
title_short El léxico aragonés en relación con el catalán de Valencia durante los siglos XVIII, XIX y XX
title_full El léxico aragonés en relación con el catalán de Valencia durante los siglos XVIII, XIX y XX
title_fullStr El léxico aragonés en relación con el catalán de Valencia durante los siglos XVIII, XIX y XX
title_full_unstemmed El léxico aragonés en relación con el catalán de Valencia durante los siglos XVIII, XIX y XX
title_sort El léxico aragonés en relación con el catalán de Valencia durante los siglos XVIII, XIX y XX
dc.creator.none.fl_str_mv Martí-Mestre, J. (Joaquim)|||/items/da9d921d-b5f8-4e5c-9df0-df6a7fee662a
author Martí-Mestre, J. (Joaquim)|||/items/da9d921d-b5f8-4e5c-9df0-df6a7fee662a
author_facet Martí-Mestre, J. (Joaquim)|||/items/da9d921d-b5f8-4e5c-9df0-df6a7fee662a
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Dadun. Depósito Académico Digital Universidad de Navarra
dc.subject.none.fl_str_mv Dialectología comparada
Aragonés
Catalán
Léxico
Siglos XVIII
XIX
XX
topic Dialectología comparada
Aragonés
Catalán
Léxico
Siglos XVIII
XIX
XX
description The purpose of this paper is to study the historical contact between Aragonese and Catalan lexicon, in the context of the Romance languages, taking into account the historical influence exerted by the Aragonese on the Valencian language, which is also influenced by other Eastern peninsular dialects. We have used a method based on Geolinguistics and documentation, in order to analyze some words from popular authors from Valencia and Aragon of the XVIIIth, XIXth and XXth centuries. This way, our study provides new data and new interpretations on the study of the linguistic contact between the peninsular languages. Also the study provides Valencian words not included in the dictionaries (<i>coscarrana, a tassament</i>), first documentations (<i>acabacases, bolxaca, carasol, cútio, estrela, a la gatamau, monyica</i>) and words used in Aragón not included in the DECH (<i>acabacasas, bolchaco, botinchado, a gatomiau, tasamente</i>), or included in the DECH but not in Aragón (<i>botinchado, carasol</i>).
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019
2019-01-01
2019
2019-01-01
2020
2020-09-01
dc.type.none.fl_str_mv journal article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/10171/59249
url https://hdl.handle.net/10171/59249
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra
publisher.none.fl_str_mv Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
instname:Universidad de Navarra
instname_str Universidad de Navarra
reponame_str Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
collection Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869408066432139264
score 15,300724