Les adverbes composés. Approches contrastives en linguistique appliquée
Ce travail consiste en une étude contrastive des adverbes composés de l'espagnol par rapport principalement au français mais aussi par rapport à d'autres langues européennes.<br/>Cette recherche s'inscrit dans le cadre du lexique-grammaire, basé sur les théories transformationne...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2003 |
| País: | España |
| Institución: | CBUC, CESCA |
| Repositorio: | TDR. Tesis Doctorales en Red |
| OAI Identifier: | oai:www.tdx.cat:10803/4924 |
| Acceso en línea: | http://www.tdx.cat/TDX-1010105-190501 http://hdl.handle.net/10803/4924 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Adverbe composés Linguistique appliquée Lexique-grammaire Ciències Humanes 80 |
| Sumario: | Ce travail consiste en une étude contrastive des adverbes composés de l'espagnol par rapport principalement au français mais aussi par rapport à d'autres langues européennes.<br/>Cette recherche s'inscrit dans le cadre du lexique-grammaire, basé sur les théories transformationnelles de Harris, mis en αuvre par Maurice Gross. Il s'inspire des propositions faites par Gaston Gross pour les questions relatives à la sémantique. Il est aussi tributaire de certaines propositions faites par I. Mel'ĉuk dans le cade de la théorie senstexte surtout en ce qui concerne la description du figement.<br/>Sous ces bases théoriques et méthodologiques, nous avons procédé d'une manière systématique au recensement de ces unités qui ont été incorporées dans le DELACs (Dictionnaire des Mots Composés de l'espagnol).<br/>La forme de base de ces adverbes ou adverbes généralisés, Prep det N Modif, nous a permis de définir les classes formelles au nombre de seize, en suivant le classement syntaxique proposé par Maurice Gross (1990). Leurs propriétés syntactico-sémantiques ont été établies et décrites dans des matrices binaires.<br/>Au delà de ce classement axé sur les structures, nous avons proposé différents types de regroupements sémantico-fonctionnel que nous avons présenté sous formes d'automates à états finis.<br/>Puis, une description des caractéristiques fondamentales de ces adverbes nous a permis de faire une comparaison des adverbes des deux langues. Cette étude contrastive s'est élargie à l'appui des adverbes d'autres langues comme le catalan, le portugais, l'italien, l'allemand et l'anglais qui disposent de dictionnaires semblables.<br/>Pour finir, nous avons envisagé plusieurs applications possibles des outils élaborés comme l'utilisation des tables dans des procédures automatiques de reconnaissance des adverbes, le recensement et la description des adverbes dans différents domaines spécialisés et quelques applications pédagogiques.<br/>Les tables présentant les propriétés spécifiques de chaque classe et l'index des adverbes constitue l'annexe qui termine le travail. |
|---|