La traducción inglés-español en el siglo XVIII: ¿manipulación ó norma estética?

Eguíluz, Federico; Merino, Raquel; Olsen, Vickie; Pajares, Eterio; Santamaría, José Miguel (eds.)

Detalles Bibliográficos
Autor: Pajares Infante, Eterio
Tipo de recurso: capítulo de libro
Fecha de publicación:1994
País:España
Institución:Universidad del País Vasco
Repositorio:Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigación
OAI Identifier:oai:addi.ehu.eus:10810/10055
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10810/10055
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:traducción
inglés
español
siglo XVIII
translation
english
spanish
XVIII century
id ES_4d74bc7a15d22cfb77e4bea4a6077d2b
oai_identifier_str oai:addi.ehu.eus:10810/10055
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling La traducción inglés-español en el siglo XVIII: ¿manipulación ó norma estética?Pajares Infante, Eteriotraduccióninglésespañolsiglo XVIIItranslationenglishspanishXVIII centuryEguíluz, Federico; Merino, Raquel; Olsen, Vickie; Pajares, Eterio; Santamaría, José Miguel (eds.)Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana201320131994info:eu-repo/semantics/bookPartapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10810/10055reponame:Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigacióninstname:Universidad del País VascoEspañolinfo:eu-repo/semantics/openAccessoai:addi.ehu.eus:10810/100552026-06-18T09:23:17Z
dc.title.none.fl_str_mv La traducción inglés-español en el siglo XVIII: ¿manipulación ó norma estética?
title La traducción inglés-español en el siglo XVIII: ¿manipulación ó norma estética?
spellingShingle La traducción inglés-español en el siglo XVIII: ¿manipulación ó norma estética?
Pajares Infante, Eterio
traducción
inglés
español
siglo XVIII
translation
english
spanish
XVIII century
title_short La traducción inglés-español en el siglo XVIII: ¿manipulación ó norma estética?
title_full La traducción inglés-español en el siglo XVIII: ¿manipulación ó norma estética?
title_fullStr La traducción inglés-español en el siglo XVIII: ¿manipulación ó norma estética?
title_full_unstemmed La traducción inglés-español en el siglo XVIII: ¿manipulación ó norma estética?
title_sort La traducción inglés-español en el siglo XVIII: ¿manipulación ó norma estética?
dc.creator.none.fl_str_mv Pajares Infante, Eterio
author Pajares Infante, Eterio
author_facet Pajares Infante, Eterio
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv traducción
inglés
español
siglo XVIII
translation
english
spanish
XVIII century
topic traducción
inglés
español
siglo XVIII
translation
english
spanish
XVIII century
description Eguíluz, Federico; Merino, Raquel; Olsen, Vickie; Pajares, Eterio; Santamaría, José Miguel (eds.)
publishDate 1994
dc.date.none.fl_str_mv 1994
2013
2013
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bookPart
format bookPart
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10810/10055
url http://hdl.handle.net/10810/10055
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana
publisher.none.fl_str_mv Universidad del País Vasco, Facultad de Filología, Departamento de Filología Inglesa y Alemana
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigación
instname:Universidad del País Vasco
instname_str Universidad del País Vasco
reponame_str Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigación
collection Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigación
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869407692897910784
score 15,300719