Tensiones narrativas entre la ficción española y la estetización global de las producciones de Netflix

¿Cómo está afectando a la ficción cinematográfica española la estetización global de Netflix? El presente trabajo plantea el objetivo de analizar cómo la irrupción de la plataforma está transformando las series españolas, centrando su atención en la tensión entre la globalización y la preservación d...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Freire-Sánchez, Alfonso, Vidal-Mestre, Montserrat, Fitó, Maria
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2026
País:España
Institución:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Repositorio:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
OAI Identifier:oai:dnet:recercat____::7b2f8c83b3b5a24b6ced27e7e47fe5e7
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/20.500.12328/5301
https://doi.org/10.65598/rps.5677
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Cultural Hybridization
Tokenism
Global aestheticization
Spanish fiction
Netflix
Spanish cinema
Hibridación cultural
Tokenismo
Estetización global
Ficción española
Cine español
Hibridació cultural
Tòqueisme
Esteticització global
Ficció espanyola
Cinema espanyol
316
Descripción
Sumario:¿Cómo está afectando a la ficción cinematográfica española la estetización global de Netflix? El presente trabajo plantea el objetivo de analizar cómo la irrupción de la plataforma está transformando las series españolas, centrando su atención en la tensión entre la globalización y la preservación de la identidad cultural nacional. Se propone una metodología de análisis crítico en base a variables extraídas de la revisión de literatura sobre la identidad cultural del cine español. En una segunda fase, estas variables se aplican al estudio de casos de series de la categoría Netflix's original from Spainde IMDb, de mayor índice de valoración y popularidad: La casa de papel, Élite, Las chicas del cabley Berlín. Las discusiones reflejan lasfricciones que enfrenta la ficción española frente a la homogeneización de los contenidos para cumplir con los gustos internacionales y la inclusión de temas universales, como la diversidad. Las conclusiones demuestran patrones foráneos como el tokenismo, las bandas sonoras anglosajonas, el incremento del ritmo o la orientación hacia un público más joven, frente a elementos del sello español como referencias folclóricas y culturales, la imperfección y naturalidad de los personajes e intertextualidades locales que pueden pasar desapercibidas para el público internacional.