El papel de las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán

El presente artículo se enmarca en Cataluña y se acerca a las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos (ISP) y la mediación intercultural (MI) de los ámbitos educativo, social y sanitario – mayoritariamente, asociaciones sin ánimo de lucro e instituciones públicas. Se tr...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Vargas Urpi, Mireia
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2013
País:España
Institución:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Repositorio:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
OAI Identifier:oai:recercat.cat:10230/23753
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10230/23753
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Serveis públics -- Traducció
Interpretación en los servicios públicos
Mediación intercultural
Entidades contratantes
Barreras lingüísticas
Gestión del multilingüismo
id ES_44e6607c203ae131afbb2eb149e1997f
oai_identifier_str oai:recercat.cat:10230/23753
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling El papel de las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalánVargas Urpi, MireiaServeis públics -- TraduccióInterpretación en los servicios públicosMediación interculturalEntidades contratantesBarreras lingüísticasGestión del multilingüismoEl presente artículo se enmarca en Cataluña y se acerca a las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos (ISP) y la mediación intercultural (MI) de los ámbitos educativo, social y sanitario – mayoritariamente, asociaciones sin ánimo de lucro e instituciones públicas. Se trata de una investigación cualitativa basada en el análisis de contenidos y en el análisis del discurso de entrevistas en profundidad a los coordinadores de las entidades que proporcionan servicios de ISP o de MI. Este enfoque nos permite comparar puntos de vista y centrarnos específicamente en cuestiones como la definición del servicio que coordinan, su percepción del papel y de la funciones del intérprete o su actitud hacia el uso de códigos éticos. A modo de conclusión, reflexionaremos sobre la influencia que las entidades ejercen en los intérpretes y subrayaremos su rol importante en el desarrollo de la ISP como profesión.Multilingüisme -- Aspectes socialsUniversidad de Granada201520152013info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10230/23753reponame:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunyainstname:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)EspañolSendebar. 2013; (24): 43-72Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported.http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/deed.es_ESinfo:eu-repo/semantics/openAccessoai:recercat.cat:10230/237532026-05-29T05:05:01Z
dc.title.none.fl_str_mv El papel de las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán
title El papel de las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán
spellingShingle El papel de las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán
Vargas Urpi, Mireia
Serveis públics -- Traducció
Interpretación en los servicios públicos
Mediación intercultural
Entidades contratantes
Barreras lingüísticas
Gestión del multilingüismo
title_short El papel de las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán
title_full El papel de las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán
title_fullStr El papel de las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán
title_full_unstemmed El papel de las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán
title_sort El papel de las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos: ejemplos del contexto catalán
dc.creator.none.fl_str_mv Vargas Urpi, Mireia
author Vargas Urpi, Mireia
author_facet Vargas Urpi, Mireia
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Serveis públics -- Traducció
Interpretación en los servicios públicos
Mediación intercultural
Entidades contratantes
Barreras lingüísticas
Gestión del multilingüismo
topic Serveis públics -- Traducció
Interpretación en los servicios públicos
Mediación intercultural
Entidades contratantes
Barreras lingüísticas
Gestión del multilingüismo
description El presente artículo se enmarca en Cataluña y se acerca a las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos (ISP) y la mediación intercultural (MI) de los ámbitos educativo, social y sanitario – mayoritariamente, asociaciones sin ánimo de lucro e instituciones públicas. Se trata de una investigación cualitativa basada en el análisis de contenidos y en el análisis del discurso de entrevistas en profundidad a los coordinadores de las entidades que proporcionan servicios de ISP o de MI. Este enfoque nos permite comparar puntos de vista y centrarnos específicamente en cuestiones como la definición del servicio que coordinan, su percepción del papel y de la funciones del intérprete o su actitud hacia el uso de códigos éticos. A modo de conclusión, reflexionaremos sobre la influencia que las entidades ejercen en los intérpretes y subrayaremos su rol importante en el desarrollo de la ISP como profesión.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013
2015
2015
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10230/23753
url http://hdl.handle.net/10230/23753
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.relation.none.fl_str_mv Sendebar. 2013; (24): 43-72
dc.rights.none.fl_str_mv Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported.
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/deed.es_ES
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported.
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/deed.es_ES
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Granada
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Granada
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
instname_str Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
reponame_str Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
collection Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869407125607809024
score 15,811543