«Diálogo de un Físico y de un Metafísico»: traducción, nota introductoria y notas
RESUMEN: A la traducción anotada al castellano del «Dialogo di un Fisico e di un Metafisico», considerada por Mario Fubini como la más importante de las «Operette morali», se añade una nota introductoria de la traductora, que enfoca la lectura en relación con la cuestión de la inmortalidad inmanente...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Complutense de Madrid (UCM) |
| Repositorio: | Docta Complutense |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:docta.ucm.es:20.500.14352/115168 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/20.500.14352/115168 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | 821.131.1Leopardi, Giacomo7dia.03=60 81'255.4 11 Operette morali Metafísico Traducción Inmortalidad Quirón Metaphysician Translation Immortality Chiron Filología italiana Filosofía Traducción e interpretación 6202 Teoría, Análisis y Crítica Literarias 5701.12 Traducción 5505.10 Filología |
| Sumario: | RESUMEN: A la traducción anotada al castellano del «Dialogo di un Fisico e di un Metafisico», considerada por Mario Fubini como la más importante de las «Operette morali», se añade una nota introductoria de la traductora, que enfoca la lectura en relación con la cuestión de la inmortalidad inmanente en conexión con cierta deriva neo-positivista contemporánea, de la que el texto leopardiano constituye una eficaz crítica. |
|---|