Una congettura a Pseudo-Senofonte, Costituzione degli Ateniesi 2.17
The manuscript text of [X.] Ath. 2.17 gives impossible syntax and meaning: ἢν δὲ μὴ ἐμμένωσι ταῖς συνθήκαις, †ἢ ὑφ’ ὅτου ἀδικεῖ†. The paper discusses previous emendations, arguing that they are unsatisfactory, and conjectures that the original text was ἢν δὲ μὴ ἐμμένωσι ταῖς συνθήκαις, ἢ ὑφ’ ὅρκου ἀ...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2014 |
| País: | España |
| Recursos: | Universidad de Huelva (UHU) |
| Repositorio: | Arias Montano. Repositorio Institucional de la Universidad de Huelva |
| Idioma: | italiano |
| OAI Identifier: | oai:ariasmontano.uhu.es:10272/11577 |
| Acesso em linha: | http://hdl.handle.net/10272/11577 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Pseudo-Xenophon Constitution of the Athenians Old Oligarch Textual criticism Pseudo-Senofonte Costituzione degli Ateniesi Vecchio oligarca Critica testuale |
| Resumo: | The manuscript text of [X.] Ath. 2.17 gives impossible syntax and meaning: ἢν δὲ μὴ ἐμμένωσι ταῖς συνθήκαις, †ἢ ὑφ’ ὅτου ἀδικεῖ†. The paper discusses previous emendations, arguing that they are unsatisfactory, and conjectures that the original text was ἢν δὲ μὴ ἐμμένωσι ταῖς συνθήκαις, ἢ ὑφ’ ὅρκου ἀδικῶσι “in case they do not respect the agreements, or violate justice when under oath” |
|---|