Measuring the impact of translanguaging in TESOL: a plurilingual approach to ESP

This study compares the language proficiency gains of two groups of students taking a business English course module in a bilingual university in Catalonia (Spain). Whereas one of these groups followed a ‘translanguaging’ or ‘plurilingual’ pedagogy, the other followed a strictly monolingual approach...

Full description

Bibliographic Details
Authors: Llanes, Àngels, Cots Caimons, Josep Maria
Format: article
Status:Versión aceptada para publicación
Publication Date:2020
Country:España
Institution:Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Repository:Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
OAI Identifier:oai:recercat.cat:10459.1/467224
Online Access:https://doi.org/10.1080/14790718.2020.1753749
https://hdl.handle.net/10459.1/467224
Access Level:Open access
Keyword:Acquisition of English
Third language use
Second language teaching
Plurilingualism
Multilingualism
Description
Summary:This study compares the language proficiency gains of two groups of students taking a business English course module in a bilingual university in Catalonia (Spain). Whereas one of these groups followed a ‘translanguaging’ or ‘plurilingual’ pedagogy, the other followed a strictly monolingual approach. Participants were 54 mostly Catalan/Spanish bilingual university students of Business (n = 35 translanguaging and n = 19 monolingual). Whereas the teacher in the ‘translanguaging group’ used and fostered the use of Catalan and Spanish besides English, the teacher in the ‘monolingual group’ only used English and allowed only English in class. Participants were administered a placement test, and performed a written composition and an oral sales pitch the first and last week of the semester. Participants were also administered a questionnaire before and after the treatment. The EFL development of the participants was measured in terms of fluency, lexical complexity, grammatical complexity and accuracy, but it was also assessed by an expert examiner, who based her ratings on a rubric including four scales: language, communicative achievement, content, and organisation. Results show that both groups experienced comparable gains, but the few significant differences favoured the translanguaging group.